Porównanie tłumaczeń Hi 36:24

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Pamiętaj, byś wywyższał Jego dzieło, o którym śpiewali ludzie!
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Pamiętaj, byś wywyższał Jego dzieło, które pieśniami sławili ludzie!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Pamiętaj, abyś wysławiał jego dzieło, któremu przypatrują się ludzie.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Pamiętajże, abyś wysławiał sprawę jego, której się przypatrują ludzie.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Pomni, że nie znasz sprawy jego, o której śpiewali mężowie.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Pamiętaj, byś wielbił dzieło, które opiewają ludzie.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Pamiętaj, abyś raczej wysławiał jego działanie, które opiewali ludzie!
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Pamiętaj, abyś wychwalał Jego dzieła, o których ludzie śpiewają.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Pamiętaj, że masz wychwalać Jego dzieła, o których ludzie śpiewają pieśni.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Pamiętaj, byś wychwalał Jego dzieła, które ludzie w pieśniach sławią.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Згадай, що Його діла великі, (понад ті), які зробили мужі.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Pamiętaj, abyś raczej uwielbiał Jego sprawy, które i ludzie opiewają.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Pamiętaj, że masz sławić jego poczynania, które opiewają ludzie.