Porównanie tłumaczeń Hi 38:14

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
(Aby) odmieniała się jak glina pod pieczęcią i mieniła się jak odzienie,
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
By ziemia nabrała kształtów jak glina pod pieczęcią, zaczęła mienić się jak odzienie,
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ona zmienia się jak glina pod pieczęcią, a wszystko stoi jak szata.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Aby się odmieniała jako glina, do której pieczęć przykładają, a oni aby się stali jako szatą nakryci.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Będzie przywrócona jako błoto pieczęć i będzie stała jako odzienie.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Zmienia się jak glina pod pieczęcią, barwi się jak suknia.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Aby się odmieniła jak glina pod pieczęcią i przyjmowała barwę jak odzienie,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
aby ziemia się zmieniła jak glina pod pieczęcią, i stała się jak szata,
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Zmienia się ona jak glina pod pieczęcią i mieni się jak piękne ubranie.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Ona zaś odmienia się jak glina pod pieczęcią i mieni się barwami jak [wspaniała] szata.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Чи ти взявши глиняну землю зліпив живу істоту і дав їй мову на землі?
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
aby się odmieniała jak glina pod pieczęcią, a wszystko stanęło jakby w świeżym przebraniu;
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Zmienia się jak glina pod pieczęcią i rzeczy stają jak w szacie.