Porównanie tłumaczeń Pnp 1:3

Pieśń nad Pieśniami rozdział 1 zawiera 17 wersetów.
Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Przyjemne w zapachu* są twoje olejki!** Rozlanym olejkiem*** jest (nawet) twe imię**** – dlatego kochają cię dziewczęta.*****[*Lub: (1) Co do zapachu; (2) Zaiste, dla zapachu, 260 1:3L.][**Wg G: a zapach twoich perfum jest ponad wszystkie przyprawy, καὶ ὀσμὴ μύρων σου ὑπὲρ πάντα τὰ ἀρώματα.][***Rozlanym olejkiem, ׁשֶמֶןּתּורַק (szemen turaq), 260 1:3L.][****Imię może odnosić się do osoby (90 25:25) : Ty sam jesteś jak pachnący olejek. Ponadto przypadek gry słów (paronomazji): ׁשֶמֶןּתּורַק ׁשְמֶָך .][*****dziewczęta, עֲלָמֹות (‘almot), tj. kobiety w wieku odpowiednim do zawarcia małżeństwa lub nowo poślubione żony przed narodzeniem pierwszego dziecka, 260 1:3L.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przyjemne w zapachu są twoje olejki. Różanymi[4] wonnościami tchnie twoje imię![5] Nic dziwnego, że szaleją za tobą dziewczęta!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Z powodu wonności twoich olejków twoje imię jest jak rozlany olejek; dlatego miłują cię dziewice.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Dla wonności wyborne są maści twoje; imię twoje jest jako olejek rozlany; przetoż cię panienki umiłowały.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Pociągni mię: za tobą pobieżemy do wonności olejków twoich. Wprowadził mię król do pokojów swoich; rozradujem się i rozweselemy w tobie pamiętając na piersi twoje nad wino; prawi miłują cię.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Woń twych pachnideł słodka, olejek rozlany - imię twe, dlatego miłują cię dziewczęta.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Wyborna jest wonność twoich olejków, twoje imię jak najlepszy olejek do maści! Dlatego miłują cię dziewczęta.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
niż zapach twoich przyjemnych olejków. Olejkiem wylanym jest twoje imię, dlatego kochają cię dziewczęta.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
lepsze niż zapach twoich perfum. Twoje imię jest jak wyborny olejek, oto dlaczego miłują cię dziewczęta.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
(a woń twoich olejków jest ponad wszelkie wonności). Olejkiem rozlanym jest twoje imię - oto dlaczego umiłowały cię panny.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
притягнули тебе, біжимо за тобою за запахом твого мира. Цар мене вивів до своєї світлиці. Зрадіємо і розвеселимося тобою, полюбимо твої груди понад вино. Праведність тебе полюбила.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Z powodu wonności rozkoszne są twe pachnidła; twoje Imię jak rozlany olejek, i dlatego umiłowały cię dziewice.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Dobry jest zapach twych olejków. Imię twe jest jak wylewany olejek. To dlatego umiłowały cię dziewczęta.