Porównanie tłumaczeń Ab 1:13

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Nie wkraczaj do bramy mojego ludu w dniu jego* klęski!** Nie przyglądaj się i ty jego nieszczęściu w dniu jego klęski! I nie sięgaj po jego mienie w dniu jego klęski!***[*W hbr. pl : ich.][**Wg G: ich bólów, πόνων αὐτῶν.][***Wg G: ich zniszczenia, ὀλέθρου αὐτῶν.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Nie wkraczaj do bramy mego ludu w dniu jego klęski! Nie przyglądaj się i ty jego nieszczęściu w dniu jego klęski! Nie sięgaj po jego mienie w dniu jego klęski!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Nie powinieneś był wchodzić w bramę mojego ludu w dniu jego klęski ani patrzeć na jego nieszczęście w dniu jego klęski, ani wyciągać swej ręki po jego mienie w dniu jego klęski;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Nie wchodź w bramę ludu mego w dzień utrapienia ich, ani patrz na złe jego w dzień doległości jego, ani ściągaj ręki swej na majętność jego, w dzień skruszenia jego;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Ani wnidziesz w bramę ludu mego w dzień upadku ich, ani z góry patrzyć będziesz i ty na złe ich w dzień pustoszenia ich i nie puszczą cię na wojsko jego w dzień pustoszenia jego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Przestań wchodzić w bramy ludu mego w dniu jego klęski! Przestań się cieszyć, zwłaszcza ty, widokiem jego nieszczęścia w dniu jego klęski! I nie wyciągaj ręki po jego bogactwa w dniu jego klęski!
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Nie wkraczaj do bramy mojego ludu w dniu jego klęski; nie paś i ty oczu widokiem jego nieszczęścia w dniu jego klęski! I nie wyciągaj ręki po jego mienie w dniu jego klęski!
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Nie wkraczaj w bramę Mego ludu w dniu jego klęski, nie ciesz się widokiem nieszczęścia twego bliźniego w dniu jego klęski i nie wyciągaj ręki po jego bogactwo w dniu jego klęski.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Nie przekraczaj bramy mojego ludu w dzień jego klęski! Nie ciesz się widokiem jego nieszczęścia! W dzień jego klęski nie wyciągaj rąk po jego bogactwa!
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Nie wkraczaj w bramy mego ludu w dniu jego klęski! Nie patrzże i ty z uciechą na jego nieszczęście w dniu jego klęski! Nie wyciągaj ręki po jego mienie w dniu jego klęski!
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Ані не мав ти ввійти в брами народів в дні їхніх болів, ані не мав і ти поглянути на їхній збір в дні їхнього знищення, ані ти не мав пристати до їхньої сили в дні їхнього знищення.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Nie trzeba było wtargnąć do bramy Mojego ludu w dzień ich klęski, patrzeć na jego utrapienie w dzień jego dolegliwości oraz wyciągać swoich rąk po jego mienie w dzień jego klęski.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Nie powinieneś wkraczać w bramę mego ludu w dniu ich klęski. I ty nie powinieneś przyglądać się jego nieszczęściu w dniu jego klęski; i nie powinieneś wyciągać ręki po jego bogactwo w dniu jego klęski.