Porównanie tłumaczeń Ab 1:19

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Ci z Negeb* posiądą górę Ezawa, ci z Szefeli** – Filistynów. Posiądą też pola Efraima i pola Samarii, a Beniamin (zajmie) Gilead.[*Niektórzy: Ci z południa.][**Pasmo nizin między obszarami zajmowanymi przez Filistynów a górami.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Ci z Negeb[8] posiądą górę Ezawa, a ci z Szefeli[9] — Filistynów. Posiądą też pola Efraima i pola Samarii, a Beniamin zajmie Gilead.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ci z krainy południa odziedziczą górę Ezawa, ci z równiny — Filistynów. Posiądą też krainę Efraima i krainę Samarii, a Beniamin posiądzie Gilead.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A tak odziedziczą krainę południową z górą Ezawa, i równinę z Filistyńczykami; posiędą też krainę Efraimową, i krainę Samaryi, i Benjaminową i Galaadską.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A odziedziczą ci, którzy są na południe, górę Ezaw, i którzy na polach Filistymskich, i posiędą krainę Efraim i krainę Samaryjej, i Beniamin posiędzie Galaad.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
I posiądą Negeb, to jest górę Ezawa, oraz Szefelę, to jest kraj Filistynów. I posiądą ziemię Efraima, to jest ziemię Samarii, a Beniamin [posiądzie] Gilead.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I posiądą Negeb, kraj górzysty Ezawa, i Szefelę, kraj Filistyńczyków. Posiądą też kraj Efraima i kraj Samarii, a Beniamin zajmie Gilead.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wtedy wezmą w posiadanie Negeb, górę Ezawa i Szefelę, kraj Filistynów, i odziedziczą ziemię Efraima i ziemię Samarii, a Beniamin zawładnie Gileadem.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Mieszkańcy Negebu zajmą górę Ezawa, mieszkańcy Szefeli - kraj Filistynów, i posiądą ziemie Efraima i ziemie Samarii, a Beniamin zajmie Gilead.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Zajmą wtedy krainę południową - góry Ezawa, i kraj nizinny - Filisteę, zajmą obszary Efraima i obszary Samarii, ziemie Beniamina i Gilead.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І гору Ісава уснаслідять ті, що в Наґеві, і ті, що в Сефилі чужинців, і унаслідять гору Ефраїма і рівнину Самарії і Веніямина і Ґалаадиту.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Mieszkańcy południa zajmą górę Ezawa, a mieszkańcy niziny – Pelisztiów; zajmą też pola Efraima i pola Szomronu, a Binjamin – Gilead.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I wezmą w posiadanie Negeb, górzysty region Ezawa, i Szefelę – Filistynów. I wezmą w posiadanie pole Efraima i pole Samarii, a Beniamin weźmie w posiadanie Gilead.