Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
głodujących nakarmił dobrami i którzy są bogaci posłał pustych
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
głodnych* nasycił dobrami** a bogatych odprawił z niczym.***[*głodni, πεινῶντοι : nie chodzi jedynie o głód, ale o potrzebę w ogóle, imiesłów ten oznacza stan aktywny, 490 1:53 L.][**230 34:11 ; 230 107:9 ][***90 2:5 ; 230 34:11 ; 490 6:24 ]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
głodujących nasycił dobrami i bogatych odesłał pustych.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
głodujących nakarmił dobrami i którzy są bogaci posłał pustych
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Głodnych napełnił dobrami, a bogaczy odprawił z niczym.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Cierpiących głód napełnił dobrami, a bogatych z gołymi rękami odprawił.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
głodujących nakarmił do syta, a bogatych pozbawił wszystkiego.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Potrzebujących obsypał dobrami, a bogaczy odesłał z niczym.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
Łaknących od wewnątrz przepełnił z dobrych rzeczy i stających się majętnymi wyprawił próżnych.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Łaknących nasycił dobrami, a tych, którzy się bogacą odesłał jako bezwartościowych.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
napełnił głodnych dobrami, ale bogatych odesłał z niczym.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
głodnych nasycił dobrami, a zamożnych odprawił z niczym.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia