Porównanie tłumaczeń J 11:7

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Następnie po tem mówi uczniom: Idźmy do Judei znów.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Następnie po tem mówi uczniom poszlibyśmy do Judei znów
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
a dopiero potem powiedział do swoich uczniów: Chodźmy znów do Judei.
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Następnie po tym mówi uczniom: Idźmy do Judei znów.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Następnie po- tem mówi uczniom poszlibyśmy do Judei znów
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
a dopiero potem powiedział do uczniów: Chodźmy znów do Judei.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Lecz potem powiedział do swoich uczniów: Chodźmy znowu do Judei.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Lecz potem rzekł do uczniów swoich: Idźmy zasię do Judzkiej ziemi.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
potym zasię rzekł uczniom swym: Idźmy zaś do Żydowskiej ziemie.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Dopiero potem powiedział do swoich uczniów: Chodźmy znów do Judei.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Potem rzekł do uczniów swoich: Pójdźmy znowu do ziemi judzkiej.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Następnie powiedział do uczniów: Pójdźmy znowu do Judei.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Dopiero po ich upływie zwrócił się do uczniów: „Wróćmy znowu do Judei”.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Dopiero potem powiedział do uczniów: „Chodźmy znowu do Judei”.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Lecz potym mówi uczniom: Idźmy do Judskiej ziemie zasię.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Dopiero potem mówi uczniom: - Idźmy do Judei.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Після цього звелів учням: Підемо знову в Юдею.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
Następnie potem - w istotny środek za to właśnie powiada uczniom: Może teraz wiedlibyśmy do Iudai na powrót.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Lecz potem mówi uczniom: Chodźmy znowu do Judei.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
a dopiero potem powiedział talmidim:"Wracajmy do J'hudy".
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A potem powiedział do uczniów: ”Chodźmy znowu do Judei”.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Dopiero wtedy oznajmił uczniom: —Chodźmy jeszcze raz do Judei.