Porównanie tłumaczeń J 4:11

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Mówi Jemu: Panie, ani czerpaka masz a studnia jest głęboka; skąd więc masz wodę żywą?
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Mówi Mu kobieta Panie nie czerpaka masz a studnia jest głęboka skąd więc masz wodę która jest żywa
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
(Wtedy) kobieta powiedziała: Panie, nie masz nawet czerpaka, a studnia jest głęboka, skąd więc masz tę* żywą wodę?[*Rodz. anaforyczny.]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Mówi mu [kobieta]: Panie, ani czerpak masz i studnia jest głęboka. Skąd więc masz wodę żyjącą*?[* Tzn. źródlaną, płynącą, zarazem sens przenośny.]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Mówi Mu kobieta Panie nie czerpaka masz a studnia jest głęboka skąd więc masz wodę która jest żywa