Porównanie tłumaczeń J 4:14

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
który zaś wypiłby z wody co Ja dam jemu, nie będzie pragnął na wiek, ale woda, co dam mu, stanie się w nim źródłem wody wytryskającej ku życiu wiecznemu.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Kto zaś kolwiek wypiłby z wody którą Ja dam mu nie zaznałby pragnienia na wiek ale woda którą dam mu stanie się w nim źródło wody tryskającej w życie wieczne
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
ale kto napije się wody, którą Ja mu dam,* nie zazna pragnienia na wieki,** lecz woda, którą Ja mu dam, stanie się w nim źródłem wody tryskającej*** ku życiu wiecznemu.**** *****[*20 17:6; 40 20:8; 290 12:3; 290 58:11; 500 7:37; 530 10:4; 530 12:13; 730 21:6; 730 22:17][**500 6:35][***tryskającej, ἁλλομένου, G opisuje tym słowem stan Samsona i Saula napełnionych Duchem (70 14:6, 19;70 15:14).][****Tj. tryskającej życiem wiecznym.][*****470 25:46; 500 3:16; 500 5:24; 500 6:27]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Który zaś wypije z wody. którą ja dam mu, nie będzie pragnął na wiek. ale woda, którą dam mu, stanie się w nim źródłem wody wytryskującej na życie wieczne.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Kto- zaś kolwiek wypiłby z wody którą Ja dam mu nie zaznałby pragnienia na wiek ale woda którą dam mu stanie się w nim źródło wody tryskającej w życie wieczne