Porównanie tłumaczeń J 4:40

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Kiedy więc przyszli do Niego Samarytanie, prosili Go pozostać u nich, i pozostał tam dwa dni.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Gdy więc przyszli do Niego Samarytanie prosili Go pozostać u nich i pozostał tam dwa dni
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Gdy więc Samarytanie przyszli do Niego, prosili Go, aby u nich pozostał; i pozostał tam dwa dni.
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Jak więc przyszli do niego Samarytanie, prosili go pozostać u nich. I pozostał tam dwa dni.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Gdy więc przyszli do Niego Samarytanie prosili Go pozostać u nich i pozostał tam dwa dni
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Gdy więc przyszli do Niego, prosili, aby u nich pozostał. I pozostał tam dwa dni.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Gdy więc Samarytanie przyszli do niego, prosili go, aby u nich został. I został tam przez dwa dni.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Gdy tedy przyszli do niego Samarytanie, prosili go, aby u nich został; i został tam przez dwa dni.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Gdy tedy przyszli do niego Samarytanowie, prosili go, aby tam został. I zmieszkał tam dwa dni.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Kiedy więc Samarytanie przybyli do Niego, prosili Go, aby u nich został. Pozostał tam zatem dwa dni.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Gdy więc Samarytanie przyszli do niego, prosili go, aby u nich pozostał; i pozostał tam dwa dni.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Kiedy więc Samarytanie przyszli do Niego, prosili Go, aby u nich pozostał. I pozostał u nich dwa dni.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Przyszli więc do Niego z prośbą, aby pozostał u nich. I przebywał tam dwa dni.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Kiedy więc ci Samarytanie przyszli do Niego, prosili Go, by pozostał u nich. Został u nich przez dwa dni.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Gdy więc przyszli do niego Samarytanie, zaprosili go, by zatrzymał się u nich. Został tam przez dwa dni.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Kiedy więc Samarytanie przyszli do Niego, prosili Go, aby u nich pozostał. I pozostali tam dwa dni.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Ось чому, коли прийшли до нього самаряни, то просили його, щоб побув у них. І був там два дні.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
Jak więc przyszli istotnie do niego Samaritanie, wzywali do uwyraźnienia się go aby zechciał pozostać u-przy nich; i pozostał tam dwa dni.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zatem gdy przyszli do niego Samarytanie, prosili go, aby u nich pozostał; i pozostał tam dwa dni.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Kiedy więc przyszli do Niego ci ludzie z Szomron, prosili Go, aby z nimi został. Został dwa dni,
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Kiedy więc Samarytanie przyszli do niego, zaczęli go prosić, żeby się u nich zatrzymał; i zatrzymał się tam dwa dni.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Gdy więc przyszli do Niego, prosili, żeby się u nich zatrzymał. Został więc tam dwa dni.