Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Przyszedł zaś do Derbe i Listry i oto uczeń pewien był tam imieniem Tymoteusz syn kobiety pewnej judejskiej wiernej ojca zaś Greka
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Dotarł też do Derbe i do Listry.* A oto był tam pewien uczeń, imieniem Tymoteusz,** syn kobiety Żydówki, wierzącej,*** ojca zaś Greka,****[*510 15:3 ; 510 16:5 ; 520 16:4 ; 530 7:17 ; 530 11:16 ; 530 14:34 ; 530 16:1 ; 540 8:1 ; 540 11:8 ; 540 12:13 ; 550 1:2 ; 590 2:14 ; 600 1:4 ; 730 1:4 ; 730 2:7 ; 730 3:6 ; 730 22:16 ][**510 14:6 ][***510 17:14 ; 510 18:5 ; 510 19:22 ; 510 20:4 ; 520 16:21 ; 530 4:17 ; 590 3:2 ; 610 1:2 ; 650 13:23 ][****Małżeństwa mieszane w judaizmie: 150 9:1-10 , 14; 160 13:23-27 ; 460 2:10-16 ; Jub 30:7-17; m. Qiddushin 3;12; m. Yevamot 7.5. Wg żydowskiego prawa z początków II w. po Chr. narodowość dziedziczy się po matce. Nie jest pewne, czy w I w. było w tej sprawie podobnie.]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Przyszedł zaś [i] do Derbe i do Listry. I oto uczeń pewien był tam imieniem Tymoteusz, syn kobiety, Judejki wiernej, ojca zaś Hellena,
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Przyszedł zaś do Derbe i Listry i oto uczeń pewien był tam imieniem Tymoteusz syn kobiety pewnej judejskiej wiernej ojca zaś Greka