Porównanie tłumaczeń Joz 1:6

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Bądź silny i odważny, gdyż ty oddasz w dziedzictwo temu ludowi ziemię, którą im dam, jak przysiągłem ich ojcom.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Bądź mocny i mężny, ty bowiem oddasz w dziedzictwo temu ludowi ziemię, którą im dam, jak przysiągłem ich ojcom.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wzmocnij się i bądź mężny. Ty bowiem dasz temu ludowi w dziedzictwo ziemię, którą przysiągłem dać ich ojcom.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Zmacniajże się i mężnie sobie poczynaj; albowiem ty podasz w dziedzictwo ludowi temu ziemię, o którąm przysiągł ojcom ich, że im ją dam.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Zmacniaj się a bądź dużym, abowiem ty losem podzielisz ludowi temu ziemię, o którąm ojcom ich przysiągł, żebym ją dał im.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Bądź mężny i mocny, ponieważ ty rozdasz temu ludowi w posiadanie ziemię, którą poprzysiągłem dać ich przodkom.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Bądź mocny i mężny, bo ty oddasz temu ludowi w posiadanie ziemię, którą przysiągłem dać ich ojcom.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Bądź mocny i dzielny, ponieważ Ty sprawisz, że ziemia, którą obiecałem ich przodkom, stanie się własnością tego ludu.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Bądź mężny i wytrwały, ty bowiem masz sprawić, że ten lud weźmie w posiadanie kraj, który przysiągłem dać ich przodkom.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Bądź mężny i wytrwały, albowiem ty dasz ludowi w posiadanie ziemię, którą poprzysiągłem dać ich ojcom.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Кріпися і будь мужний, бо ти поділиш цьому народові землю, яку Я обіцяв батькам вашим дати їм.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Nabierz siły i mocy, bowiem ty osadzisz ten lud na ziemi, którą zaprzysięgłem ich ojcom, że im ją oddam.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Bądź odważny i silny, bo ty sprawisz, że ten lud posiądzie ziemię, co do której przysiągłem ich praojcom, że im ją dam.