Porównanie tłumaczeń Tt 1:11

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
którym trzeba zatkać usta, którzy całe domy wywracają nauczając czego nie trzeba, brudnego zysku gwoli.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
którym trzeba zatkać usta którzy całe domy wywracają nauczając czego nie trzeba haniebnego zysku z powodu
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
których trzeba uciszyć, gdyż oni całe domy wywracają,* ucząc, czego nie trzeba,** dla brzydkiego*** zysku.****[*620 3:6][**610 6:5; 670 5:2; 680 2:3][***Lub: brudnego.][****610 5:13]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
którym trzeba zamykać usta, którzy całe domy przewracają, nauczając, czego nie trzeba, haniebnego zysku gwoli*. [* "haniebnego zysku gwoli" - składniej: "gwoli haniebnego zysku".]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
którym trzeba zatkać usta którzy całe domy wywracają nauczając czego nie trzeba haniebnego zysku z powodu