Porównanie tłumaczeń Sdz 1:22

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wyruszył również dom* Józefa – do Betel,** a JHWH był z nimi.[*dom Józefa, בֵית־יֹוסֵף ; wg G i klkn Mss: synowie, בְנֵי .][**10 13:3; 10 31:13; 60 8:17; 60 12:16]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Na podbój wyruszył również ród Józefa — do Betel. I PAN był z nimi.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wyruszył też dom Józefa przeciwko Betel, a PAN był z nim.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Udał się też dom Józefów do Betel, a Pan był z nimi.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Dom też Jozefów udał się do Betel i był PAN z nimi.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Z kolei także pokolenie Józefa udało się ku Betel, a Pan był z nim.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Również ród Józefa wyruszył do Betel, a Pan był z nimi.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Z kolei ród Józefa wyruszył przeciwko Betel, a PAN był z nimi.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Ludzie z plemienia Józefa również poszli na wyprawę do Betel. A PAN był z nimi.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Wyruszyli również na wyprawę [członkowie] Domu Józefa, mianowicie do Betel. A Jahwe był z nimi.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І пішли сини Йосифа і вони до Ветиля і Юда з ними.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Także ci z domu Jozefa wyruszyli ze swej strony ku Betelowi, a WIEKUISTY był z nimi.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Tymczasem dom Józefa wyruszył przeciw Betel i Jehowa był z nimi.