Porównanie tłumaczeń 3J 1:1

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Starszy Gajusowi ukochanemu, [którego] ja kocham w prawdzie.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Starszy Gajuszowi umiłowanemu którego ja miłuję w prawdzie
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Starszy* ** do ukochanego Gajusza,*** którego ja kocham w prawdzie.**** *****[*Lub: prezbiter, πρεσβύτερος (presbyteros), równoznaczne z biskup, ἐπίσκοπος (episkopos). Tytuł Listu: Jana Trzeci, Ιωαννου γ´, א (IV) B; 710 1:1L.][**2J 1][***Gajusz, Γάϊος, zn.: należący do Gai, bogini ziemi (odpowiednik hbr. Adam?) częste w cesarstwie rzym., stąd trudno powiedzieć, czy chodzi o osobę znaną z Listów Pawła, choć 520 16:23 i 530 1:14 mogą odnosić się do niego. Osoba o tym imieniu wspomniana jest też w 510 2:4;510 19:29. KA 7.46.9 (z ok. 370 r. po Chr.) głosi, że apostoł Jan ordynował Gajusza na biskupa Pergamonu. Mógł on być duchowym dzieckiem, τέκνον, Jana, pod. jak Tymoteusz synem Pawła, por. 610 1:1.][****Wyr. w prawdzie, ἐν ἀληθείᾳ, (por. 700 1:1) pojawia się w tym Liście w różnych odcieniach znaczeniowych; w tym przyp. może ozn. czystą, wynikającą z duchowego odrodzenia miłość (520 5:5); w w. 3 szczere wyznanie; w odniesieniu do Gajusza spójność jego wspaniałomyślnego postępowania z wiarą lub oddaniem Chrystusowi.][*****690 3:18]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Starszy* Gajuszowi umiłowanemu, którego ja miłuję w prawdzie. [* Prezbiter.]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Starszy Gajuszowi umiłowanemu którego ja miłuję w prawdzie
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Starszy do ukochanego Gajusza, którego kocham w prawdzie.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Starszy do umiłowanego Gajusa, którego miłuję w prawdzie.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Starszy Gajowi miłemu, którego ja miłuję w prawdzie.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Starszy, Gajowi namilszemu, którego ja miłuję w prawdzie.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
[Ja] prezbiter - do umiłowanego Gajusa, którego miłuję w prawdzie.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Starszy do umiłowanego Gajusa, którego miłuję w prawdzie.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Ja, prezbiter, do umiłowanego Gajusa, którego miłuję w prawdzie.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Starszy do umiłowanego Gajusa, którego miłuję w prawdzie.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Starszy do umiłowanego Gajusa, którego prawdziwie miłuję.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Ja, Prezbiter, który cię naprawdę kocham, piszę do ciebie, miły Gajuszu, ten list.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
(Ja) prezbiter - do kochanego Gajusa, którego miłuję w prawdzie.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Старець - улюбленому Гаєві, якого я по правді люблю.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Starszy, do umiłowanego Gajusa, którego miłuję w prawdzie.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Starszy do drogiego Gajusza, którego miłuję w prawdzie:
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Starszy do Gajusa, umiłowanego, którego ja naprawdę miłuję.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Ja, starszy kościoła, piszę do ciebie, drogi Gajusie, ponieważ darzę cię miłością, płynącą z poznania Bożej prawdy.