Porównanie tłumaczeń Rdz 18:14

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Czy jest cokolwiek niemożliwego* dla JHWH?** O tej porze, w tym czasie wrócę do ciebie za rok, a Sara będzie miała syna.[*Lub: zbyt trudnego l. cudownego, מֵיְהוָהּדָבָר הֲיִּפָלֵא .][**490 1:37]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Czy jest coś niemożliwego dla PANA? Wrócę do ciebie za rok o tej porze, a Sara będzie miała syna.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Czy jakakolwiek rzecz jest za trudna dla PANA? W przyszłym roku o tej porze wrócę do ciebie, a Sara będzie miała syna.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
O tymże czasie wrócę do ciebie roku przyszłego, a Sara będzie miała syna.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Izali Bogu jest co trudnego? Jako się rzekło, wrócę się do ciebie o tymże czasie, da li Bóg zdrowie, i będzie miała Sara syna.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Czy jest coś, co byłoby niemożliwe dla Pana? Za rok o tej porze wrócę do ciebie, a Sara będzie miała syna.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Czy jest cokolwiek niemożliwego dla Pana? W oznaczonym czasie za rok wrócę do ciebie, a Sara będzie miała syna.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
A czy dla PANA jest coś niemożliwego? Za rok o tej porze wrócę do ciebie i Sara będzie miała syna.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Czy dla PANA jest coś niemożliwego? Za rok o tej porze powrócę do ciebie, a Sara będzie miała syna”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Lecz Sara zaparła się mówiąc: - Wcale się nie śmiałam. Przelękła się bowiem. Lecz On powiedział: - To nieprawda! Śmiałaś się!
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Czy jest coś niemożliwego dla Boga?! w wyznaczonym czasie, o tej porze za rok, wrócę do ciebie i Sara będzie miała syna!
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Чи безсильним буде у Бога слово? У цім часі повернуся до тебе, в годині, і буде в Сарри син.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Czy u WIEKUISTEGO jest niemożliwa rzecz? Wrócę do ciebie w oznaczonej porze, około bieżącego czasu, a Sara będzie miała syna.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Czy jest coś zbyt niezwykłego dla Jehowy? W wyznaczonym czasie powrócę do ciebie, w przyszłym roku o tym czasie, i Sara będzie miała syna”.