Porównanie tłumaczeń 1Krl 1:33

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wtedy król powiedział do nich: Weźcie z sobą sługi waszego pana, wsadźcie Salomona, mojego syna, na moją mulicę* i sprowadźcie go do Gichonu.[*30 19:19; 100 13:29; 450 9:9; 470 21:1-11]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
król polecił: Weźcie z sobą sługi waszego pana, wsadźcie Salomona, mojego syna, na moją mulicę i sprowadźcie go nad Gichon.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A król powiedział im: Weźcie ze sobą sługi waszego pana, wsadźcie mego syna Salomona na moją mulicę i sprowadźcie go do Gichonu.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I rzekł im król: Weźmijcie z sobą sługi pana waszego, a wsadźcie Salomona, syna mego, na mulicę moję, i prowadźcie go do Gihonu.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
rzekł do nich: Weźmicie z sobą sługi pana waszego a wsadźcie Salomona, syna mego, na mulicę moję i prowadźcie go do Gihon:
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
wydał im król rozkaz: Weźcie ze sobą sługi waszego pana, a następnie posadźcie Salomona, mego syna, na moją własną mulicę i prowadźcie go do Gichonu.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Rzekł król do nich: Weźcie z sobą sługi waszego pana, następnie wsadźcie Salomona, mojego syna, na moją mulicę i zaprowadźcie go do Gichonu.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
polecił im: Weźcie ze sobą sługi waszego pana, wsadźcie mojego syna, Salomona, na moją mulicę i zaprowadźcie go do Gichonu.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
wydał im rozkaz: „Weźcie ze sobą gwardię królewską, posadźcie Salomona, mojego syna, na moją własną mulicę i zaprowadźcie go do źródła Gichon.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
a król polecił im: - Weźcie z sobą dworzan pana waszego, posadźcie Salomona, syna mojego, na moją mulicę i sprowadźcie go do [źródła] Gichon.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І сказав їм цар: Візьміть з собою рабів вашого пана і посадіть мого сина Соломона на моє осля і попровадьте його до Ґіона,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
król do nich powiedział: Zabierzcie ze sobą sługi waszego pana; następnie wsadźcie mojego syna Salomona na moją własną mulicę i poprowadźcie do Gichonu.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A król odezwał się do nich: ”Weźcie ze sobą sług waszego pana i wsadźcie Salomona, mego syna, na mulicę, która do mnie należy, i sprowadźcie do Gichonu.