Porównanie tłumaczeń 1Krn 27:30

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Nad wielbłądami stał Obil Ismaelita, nad oślicami Jechdejasz Meronotyta,
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wielbłądów doglądał Obil Ismaelita, a oślic Jechdejasz Meronotyta.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Nad wielbłądami — Obil Izmaelita, nad oślicami — Jechdejasz Meronotyta.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A nad wielbłądami był Obil Ismaelitczyk, a nad oślicami był Jechdejasz Merończyk.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
nad wielbłądy lepak, Ubil Ismaelczyk, a nad osłami, Jadias Meronatczyk;
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Nad wielbłądami - Obil Izmaelita; nad oślicami - Jechdejasz z Meronot.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Nad wielbłądami Obil Ismaelita, nad oślicami Jechdejasz z Meronot.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Nad wielbłądami – Obil Izmaelita; nad oślicami – Jechdejasz z Meronot.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Obil Izmaelita był odpowiedzialny za wielbłądy, Jechdejasz z Meronot za oślice,
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Nad wielbłądami był Obil, Ismaelita, nad oślicami natomiast - Jechdejahu z Meronot.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
над верблюдами ж Овіл Ізмаїліт, а над ослами Ядія, що з Мератона,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Nad wielbłądami był Obil, Iszmaelita, a nad oślicami Jechdejasz, Meronotyta.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A nad wielbłądami – Obil Ismaelita; a nad oślicami – Jechdejasz Meronotyta.