Porównanie tłumaczeń Ezd 1:11

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wszystkich przyborów, złotych i srebrnych: pięć tysięcy czterysta.* Wszystko to zabrał Szeszbassar, gdy wyprowadzał wygnańców z Babilonu do Jerozolimy.[*Lista przedmiotów wymieniona w 1Ezd 2:13-15 przedstawia się następująco: tysiąc złotych pucharów, tysiąc srebrnych pucharów, dwadzieścia dziewięć srebrnych kadzielnic, trzydzieści złotych czasz, dwa tysiące czterysta dziesięć srebrnych czasz i tysiąc innych naczyń. Wszystkie te naczynia, zarówno złote, jak i srebrne, w liczbie pięciu tysięcy czterystu sześćdziesięciu dziewięciu, zostały przekazane i zaniesione przez Szeszbassara wraz z wygnańcami powracającymi z Babilonu do Jerozolimy.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wszystkich przyborów, złotych i srebrnych: pięć tysięcy czterysta. Wszystkie te sprzęty zabrał ze sobą Szeszbasar, gdy wyprowadzał wygnańców z Babilonu do Jerozolimy.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wszystkich naczyń złotych i srebrnych — pięć tysięcy czterysta. Wszystko to zabrał Szeszbassar, gdy lud powrócił z niewoli, z Babilonu do Jerozolimy.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Wszystkiego naczynia złotego i srebrnego pięć tysięcy i cztery sta; wszystko to wyniósł Sesbasar, gdy się prowadził lud z niewoli, z Babilonu do Jeruzalemu.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Wszytkiego naczynia złotego i srebrnego pięć tysięcy i czterzy sta; wszytko wziął Sassabasar z temi, którzy wyszli z przeprowadzenia Babilońskiego do Jeruzalem.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
wszystkich sprzętów złotych i srebrnych - pięć tysięcy czterysta. To wszystko przyniósł Szeszbassar, gdy przyprowadził wygnańców z Babilonii do Jerozolimy.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Wszystkich przyborów złotych i srebrnych pięć tysięcy czterysta. Wszystko to wywiózł Szeszbassar, gdy wyprowadzał wygnańców z Babilonii do Jeruzalemu.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wszystkich naczyń, złotych i srebrnych, było pięć tysięcy czterysta. Szeszbassar wszystko to przyniósł, gdy wygnańcy przybyli z Babilonii do Jerozolimy.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wszystkich przedmiotów złotych i srebrnych było pięć tysięcy czterysta. To wszystko zabrał Szeszbassar, wracając razem z innymi wygnańcami z Babilonii do Jerozolimy.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Wszystkich naczyń ze złota i srebra było razem pięć tysięcy czterysta. Wszystko to zabrał z sobą Szeszbaccar, gdy wygnańcy powracali z Babilonii do Jeruzalem.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Всього золотого і сріблого посуду - пять тисяч чотириста, все, що ішло з Сасавассаром з переселення з Вавилону до Єрусалиму.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Pięć tysięcy czterysta wszystkich przyborów srebrnych i złotych. To wszystko wyniósł Szeszbassar, gdy wyprowadzał lud z niewoli w Babelu do Jeruszalaim.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Wszystkich przedmiotów złotych i srebrnych było pięć tysięcy czterysta. Wszystko to zabrał Szeszbaccar, gdy wyprowadzał wygnańców z Babilonu do Jerozolimy.