Porównanie tłumaczeń Neh 1:5

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
tymi słowy: Ach, JHWH, Boże niebios! Jesteś Bogiem wielkim i wzbudzającym lęk, dotrzymującym przymierza i (okazującym) łaskę* ** tym, którzy Go kochają i przestrzegają Jego przykazań.[*przymierza i (okazującym) łaskę, וָחֶסֶד הַּבְרִית (habberit wachesed).][**50 7:9; 340 9:4]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
O, PANIE, Boże niebios! — mawiałem. — Jesteś Bogiem wielkim i wzbudzającym lęk. Dotrzymujesz przymierza i okazujesz łaskę[3] tym, którzy Cię kochają i przestrzegają Twoich przykazań.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I powiedziałem: Ach PANIE, Boże niebios, Boże wielki i straszny, który zachowujesz przymierze i okazujesz miłosierdzie tym, którzy cię miłują i przestrzegają twoich przykazań.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I rzekłem; Proszę Panie, Boże niebieski, mocny, wielki i straszny! który strzeżesz umowy, i miłosierdzia z tymi, którzy cię miłują, i strzegą przykazania twego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I rzekłem: Proszę, PANIE Boże niebieski, mocny, wielki i straszliwy, który strzeżesz przymierza i miłosierdzia z temi, którzy cię miłują i strzegą przykazania twego!
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
I powiedziałem: Ach, Panie, Boże niebios, Boże wielki i straszny, który zachowujesz przymierze i łaskę dla tych, którzy Cię miłują i zachowują Twoje przykazania.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Tymi słowy: Ach, Panie, Boże niebios! Jesteś Bogiem wielkim i strasznym, który dotrzymuje przymierza i okazuje łaskę tym, co go miłują i przestrzegają jego przykazań.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Mówiłem: Ach, PANIE, Boże niebios, Boże wielki i przerażający! Ty dochowujesz przymierza i łaski wobec miłujących Cię i zachowujących Twoje przykazania.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Modliłem się tak: „Ach, PANIE, Boże niebios, Boże wielki i groźny! Ty zachowujesz przymierze i okazujesz łaskawość tym, którzy Cię miłują i przestrzegają Twoich przykazań.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
I mówiłem: - Ach, Jahwe, Boże niebios, Boże wielki i groźny, który przymierze i łaskę zachowujesz dla tych, którzy Cię miłują i strzegą Twoich przykazań!
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
і сказав: Ні, Господи Боже небесний, сильний, і великий, і страшний, що бережеш завіт і милосердя тим, що його люблять, і бережуть його заповіді.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Powiedziałem: Och, WIEKUISTY, Boże niebios, mocny, wielki i straszny, który zachowujesz przymierze i okazujesz miłosierdzie tym, co Cię miłują oraz pilnują Twych przykazań.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I odezwałem się: ”Ach, Jehowo, Boże niebios, Boże wielki i napawający lękiem, zachowujący przymierze i lojalną życzliwość wobec tych, którzy go miłują i przestrzegają jego przykazań,