Porównanie tłumaczeń Wj 9:4

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Lecz JHWH zaznaczy różnicę* między dobytkiem Izraela a dobytkiem Egipcjan i nie padnie nic z (dobytku) synów Izraela.[*20 8:22; 20 11:7; 20 33:16]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
PAN natomiast rozróżni między dobytkiem Izraela a dobytkiem Egipcjan w ten sposób, że nie padnie nic z dobytku synów Izraela.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
PAN rozdzieli stada Izraela i stada Egiptu, aby nie zdechło nic ze wszystkiego, co należy do synów Izraela.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I uczyni Pan rozdział między trzodami Izraelskiemi, i między trzodami Egipskiemi, aby nic nie zdechło ze wszystkiego, co jest synów Izraelskich.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I uczyni PAN dziwną rzecz między osiadłościami Izraelskimi i osiadłościami Egipskimi, że zgoła nic nie zginie z tego, co należy do synów Izraelowych.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Lecz Pan oddzieli bydło Izraelitów od bydła Egipcjan. Z izraelskiego nic nie wyginie.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I uczyni Pan różnicę między bydłem Izraelitów a bydłem Egipcjan; i nie zginie nic z tego, co należy do Izraelitów.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Ale PAN oddzieli bydło Izraelitów od bydła Egipcjan i z tego, co należy do Izraelitów, nic nie zdechnie.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
PAN jednak oddzieli trzody Izraela od trzód Egipcjan i nie padnie żadne zwierzę należące do Izraelitów.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Jahwe oddzieli trzody Izraelitów od trzód Egipcjan; nie padnie żadna sztuka z tego, co należy do synów Izraela.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
[Ale] Bóg cudownie oddzieli stada Jisraela od stad Egiptu i ze wszystkiego, co należy do synów Jisraela, nic nie umrze.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І чудну різницю зроблю я в тім часі між скотиною єгиптян і між скотиною синів Ізраїля. Не згине з усіх згаданих (те, що належить) синам Ізраїля.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
WIEKUISTY rozdzielił także pomiędzy bydłem Israelitów a bydłem Micrejczyków, by nie padło nic ze wszystkiego, co należy do synów Israela.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I Jehowa uczyni różnicę między dobytkiem Izraela a dobytkiem Egiptu, i nic nie zdechnie ze wszystkiego, co należy do synów Izraela” ʼ ”.