Porównanie tłumaczeń Hi 12:12

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
U sędziwych jest mądrość, a w długości dni rozum.*[*220 8:8]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
U ludzi sędziwych jest mądrość, u długowiecznych — rozum.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
U starców jest mądrość, a w długości dni roztropność.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
W ludziach starych jest mądrość, a w długich dniach roztropność.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
W starych jest mądrość, a w długim wieku roztropność.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
U starców tylko byłaby mądrość, a rozum u wiekiem podeszłych?
Przekład literacki
Biblia Warszawska
U sędziwych jest mądrość, a w długim życiu nabywa się roztropności.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Czy mądrość nie należy do starszych, czy długie życie nie daje roztropności?
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Mądrość przebywa wśród starców, a roztropność przychodzi z wiekiem.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Czy [tylko] starcy posiedli mądrość, a roztropność należy do podeszłych wiekiem?
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
В довгому часі мудрість, а в довгому житті знання.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Mądrość przebywa u sędziwych, a podczas długiego życia – i roztropność.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Czyż nie ma mądrości u sędziwych, a zrozumienia w mnóstwie dni?