Porównanie tłumaczeń Hi 12:14

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Oto (co On) zburzy, nie będzie odbudowane.* Gdy (On) zamknie człowieka, nie będzie mu otwarte.**[*250 7:13][**290 22:22; 730 3:7]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Co On zburzy, tego nikt nie odbuduje; kogo zamknie, temu nikt nie otworzy.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Oto on burzy, a nikt nie może odbudować, zamyka człowieka, a nikt nie może otworzyć.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Oto on burzy, a nikt nie zbuduje; zamknie człowieka, a nikt mu nie otworzy.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Jeśli zepsuje, nikogo nie masz, kto by zbudował, jeśli człowieka zamknie, nie masz nikogo, co by otworzył.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Gdy On coś zburzy, nikt nie odbuduje, gdy zamknie, nikt nie otworzy.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Gdy On zburzy, nikt nie może odbudować; gdy On zamknie, nikt nie może otworzyć.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Jeśli On zburzy, nikt nie odbuduje, jeśli On zamknie, nikt nie otworzy.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Gdy On zburzy, nikt nie odbuduje, gdy zamknie człowieka, nikt mu nie otworzy.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Gdy On burzy, nikt tego nie odbuduje, gdy zamknie człowieka, któż mu otworzy?
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Якщо Він скине, хто збудує? Якщо замкне проти людей, хто відкриє?
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Gdy On burzy – wtedy nikt już nie odbuduje; kiedy On kogoś zamknie – wtedy nikt nie otworzy.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Oto burzy, żeby nie można było odbudować; zamyka przed człowiekiem, żeby nie można było otworzyć.