Porównanie tłumaczeń Hi 12:15

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Oto gdy (On) zatrzyma wody, wysychają; gdy je wypuści, zalewają ziemię.*[*290 50:2]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Gdy On wstrzyma wodę, musi nastać susza. Kiedy ją wypuści, może zalać ziemię.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Oto gdy zatrzyma wody, wysychają, gdy je wypuści, wywracają ziemię.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
On gdy zatrzyma wody, wyschną; a gdy je wypuści, podwracają ziemię.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Jeśli zatrzyma wody, wszytko wyschnie, a jeśli je wypuści, wywrócą ziemię.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Gdy wody wstrzyma - jest susza; zwolni je - ziemię spustoszą.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Gdy On zatrzyma wody, nastaje posucha; gdy je wypuści, niszczą ziemię.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Jeśli wstrzyma wody, one wysychają, jeśli je wypuści, pustoszą ziemię.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Gdy zatrzyma wody, nastaje susza, kiedy je wypuści, nawadniają ziemię.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Gdy wody powstrzyma, nastaje susza, kiedy je wypuści, ziemię zalewają.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Якщо заборонить воді, висушить землю. Якщо ж попустить знищить її, перекинувши.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Hamuje wody, a wysychają; puszcza je, a podrywają ziemię.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Oto powstrzymuje wody i wysychają; i posyła je, a zmieniają ziemię.