Porównanie tłumaczeń Hi 12:6

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Spokojne są namioty łupieżców, a bezpieczeństwo – dla drażniących Boga,* dla tych, którzy Boga uchwycili w swą garść.[*230 73:12; 230 92:8; 300 12:1]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Spokojne też bywają namioty łupieżców, bezpieczni ci, którzy drażnią Boga, i ci, którzy postępują, jakby Go mieli w garści.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Namioty łupieżców są spokojne i bezpieczni są ci, którzy drażnią Boga, a którym Bóg obficie daje w ręce.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Spokojne i bezpieczne są namioty zbójców tych, którzy draźnią Boga, którym Bóg daje w ręce dobre rzeczy.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Pełne są przybytki zbójców, a śmiele Boga wzruszają, gdyż on dał wszytko w ręce ich.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Spokojne namioty złoczyńców, kto gniewa Boga, jest dufny; kto chce za rękę Boga prowadzić.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Spokojne są namioty łupieżców, bezpiecznie żyją ci, co drażnią Boga, którzy Boga umieścili w swojej pięści.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Spokojnie stoją namioty grabieżców, bezpieczni są ci, którzy drażnią Boga i mają Go na każde skinienie.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Domy złoczyńców trwają w spokoju, zbyt pewni siebie są ci, co obrażają Boga, i ten, co chce Boga prowadzić własną ręką.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Spokojne namioty złoczyńców; bezpieczni ci, którzy do gniewu przywodzą Boga, którzy Boga zdają się wieść za rękę.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Але хтось, будучи поганим, хай не надіється бути невинним, ті, що прогнівують Господа, наче їм і суду не буде.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Namioty łupieżców stoją bezpiecznie oraz bez troski żyją ci, którzy wzbudzają Boży gniew – wszyscy, co swego Boga trzymają w swojej pięści.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Namioty łupieżców są wolne od zmartwienia, a pobudzający Boga do gniewu cieszą się bezpieczeństwem właściwym temu, kto przy niósł boga w swym ręku.