Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
że przepisujesz mi gorzkie (leki)* i każesz mi dziedziczyć winy mej młodości?**[*Lub: samą gorycz.][**230 25:7 ]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Piszesz bowiem przeciwko mnie gorzkie rzeczy, każesz mi dziedziczyć nieprawości mojej młodości;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Albowiem piszesz przeciwko mnie gorzkości, a przywłaszczasz mi nieprawość młodości mojej;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Piszesz bowiem przeciwko mnie gorzkości i chcesz mię zniszczyć grzechami młodości mojej.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Gorzkie wyroki na mnie wypisujesz i obwiniasz mnie o grzechy młodości.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wypisałeś na mnie gorzki wyrok, obciążyłeś mnie winami mojej młodości.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Czemu piszesz przeciwko mnie ciężkie oskarżenie i czemu wypominasz moje dawne winy?
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Gdyż piszesz na mnie gorzki wyrok i dajesz mi w dziedzictwie winy mojej młodości.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Piszesz bowiem przeciwko mnie gorzkie rzeczy i sprawiasz, że ponoszę skutki przewinień mej młodości.