Porównanie tłumaczeń Hi 18:3

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Dlaczego jesteśmy uważani za bydło, za nieczystych* w twoich oczach,[*za nieczystych, נִטְמִינּו (niteminu), hl, od ּתָמֵא , lub: za głupców, od טָמַם (zatrzymać).]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Dlaczego uważasz nas za bydło? Dlaczego traktujesz nas jak głupców,
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Czemu uważacie nas za bydło? Czemu jesteśmy obrzydliwi w waszych oczach?
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Czemuż nas poczytają jako bydło? zdajemy się mu przemierzłymi, jako sami widzicie.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Czemu poczytani jesteśmy jako bydło i zstaliśmy się smrodliwymi przed wami?
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Czyśmy podobni do zwierząt, i jesteśmy nieczyści w twych oczach?
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Czemu uważa się nas za bydło, czemu jesteśmy nieczyści w twoich oczach?
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Dlaczego jesteśmy uważani za bydło? Czemu staliśmy się nieczyści w waszych oczach?
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Dlaczego uważa się nas za bydło, czemu mają nas za nieczystych?
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Czemu uważa nas za bydło? Czyśmy nieczyści w twoich oczach?
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Чому наче чотироногі ми замовкли перед тобою?
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Czemu my jesteśmy uważani jako bydło, uważani jako umysłowo zakuci w waszych oczach?
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Czemuż mielibyśmy być poczytywani za zwierzęta i uchodzić za nieczystych w waszych oczach?