Porównanie tłumaczeń Hi 18:6

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Światło przygasa w jego namiocie i jego lampa gaśnie nad nim.*[*220 21:17; 220 38:15; 240 24:20]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przygasa światło w jego namiocie, gaśnie lampa świecąca nad nim.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Światło jego przybytku się zaćmi i jego pochodnia nad nim zagaśnie.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Światło się zaćmi w przybytku jego, i pochodnia jego nad nim zgaśnie.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Światłość zaćmi się w przybytku jego i świeca, która nad nim jest, zagaśnie.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
światło się ściemni w namiocie, a lampa nad nim przygaśnie.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Światło w jego namiocie przyćmiewa się, a lampa jego gaśnie nad nim.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Światło pociemnieje w jego namiocie i jego lampa przestanie nad nim świecić.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
W jego namiocie zgaśnie światło i lampa przestanie świecić.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Światło w namiocie jego wygaśnie i lampka nad nim się wypali.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Його світло в житті - темрява, а світильник з ним згаситься.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
W jego namiocie jasność się ściemnia, a jego pochodnia nad nim gaśnie.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Ściemnieje światło w jego namiocie i zostanie w nim zgaszona jego lampa.