Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
W jego karku spoczywa moc, a przed nim zatacza się* trwoga.**[*zatacza się, ּתָדּוץ , od aram. ּדּוץ (duts), hl, lub: tańczy.][**trwoga, ּדְאָבָה (de’awa h), hl, lub: rozpacz (?), por. 50 28:65 .]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Kto otworzy wrota jego paszczy? Groza roztacza się wokół jego zębów.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Sztuki ciała jego spoiły się, całowite są w nim, że się nie porusza.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Członki ciała jego spajają się społu, wypuści nań pioruny, a na inne się miejsce nie uniosą.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Czy otworzy mu paszczy podwoje? Dokoła jego zębów - groza.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
W jego karku jest siedlisko siły, wokół siebie postrach sieje.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Na jego szyi zamieszkuje siła, a przed jego obliczem skacze trwoga.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Któż otworzył wrota jego oblicza? Jego zęby dookoła są przerażające.