Porównanie tłumaczeń Hi 41:6

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Kto otworzy wrota jego paszczy? Groza wokoło jego zębów!
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Kto by chciał otworzyć wrota jego paszczy? Przecież spomiędzy jego kłów wionie grozą!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Czy twoi towarzysze wyprawią sobie z niego ucztę? Czy podzielą go między siebie kupcy?
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Łuski jego mocne jako tarcze, bardzo ściśle spojone.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Ciało jego jako tarcze lane, spojone łuskami przyciskającemi się.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Czy go wspólnicy wystawią na sprzedaż, podzielą go między kupców?
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Któż zdoła otworzyć wrota jego pyska? Od jego zębów wionie strach.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Kto zdoła otworzyć wrota jego pyska? Jego zęby sieją wokół grozę,
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Kto się ośmieli otworzyć wrota jego paszczy? Rozstawione wokół zęby budzą przerażenie!
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Kto rozwarł wrota do jego paszczęki? Grozę budzi rząd jego zębów.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Хто відкриє двері його лиця? Довкруги його зубів - страх.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zwrotnice jego pyska – któż je otworzył? Postrachem są koliska jego zębów.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Czy będą się o niego targować wspólnicy? Czy rozdzielą go między handlarzy?