Porównanie tłumaczeń Hi 6:10

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Byłoby to moją pociechą i podskakiwałbym* w męce – nie przestał, bo nie ukryłem się przed słowami** Świętego.[*podskakiwałbym, וַאֲסַּלְדָה , hl.][**słowami, אִמְרֵי , lub: rozstrzygnięciami.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Byłoby to moją pociechą, cieszyłbym się pomimo męki — nie skrywałem się przecież przed słowami Świętego.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy miałbym jeszcze pociechę — chociaż pałam boleścią, niech Bóg mi nie folguje — nie zataiłem bowiem słów Świętego.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Bo mam jeszcze pociechę swoję, (chociaż pałam w boleści, a Bóg mi nie folguje) żem nie taił słów Świętego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A żeby mi to było za pociechę, iż trapiąc mię boleścią nie folgował anim się sprzeciwiał mowam świętego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Przez to już doznałbym ulgi i rozradował w bezlitosnej udręce, że nie wzgardziłem słowami Świętego.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Miałbym jeszcze tę pociechę i skakałbym z radości mimo srogich cierpień, że się nie zaparłem słów Świętego.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
I gdybym jeszcze miał tę pociechę, radowałbym się w bólu, którego mi nie szczędzi, że nie zaprzeczałem słowom Świętego.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Tylko ta pozostanie mi pociecha i ucieszę się w okrutnym bólu, że nie zaparłem się słów Świętego.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Będę miał przynajmniej tę pociechę i cieszyć się będę, choć jęczę z bólu, że nie łamałem przykazań Świętego.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Хай буде ж для мене гробницею місто, в якому на мурах я скакав на ньому, не перестану. Бо я не переступив святих слів мого Бога.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Wtedy miałbym to za pociechę i zachwycił się wśród okrutnej męczarni, że nie odrzucałem rozkazów Świętego.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Nawet to jeszcze byłoby mą pociechą; i skakałbym z radości z powodu mego bólu, chociaż on nie miałby współczucia, gdyż nie zataiłem wypowiedzi Świętego.