Porównanie tłumaczeń Hi 6:24

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Pouczajcie mnie, a ja zamilknę. W czym błądzę? Wytłumaczcie mi!
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Proszę, pouczcie mnie — ja zamilknę. W czym błądzę? Wytłumaczcie mi!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Pouczcie mnie, a zamilknę; pokażcie mi, w czym zbłądziłem.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Nauczcież mię , a ja umilknę; a w czemem zbłądził pokażcie mi.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Nauczcie mię, a ja będę milczał, a jeślim podobno czego nie umiał, nauczcie mię.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Wskazania dajcie - zamilknę, a w czym zbłądziłem, pouczcie.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Pouczcie mnie, a zamilknę, wytłumaczcie mi, w czym zbłądziłem!
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wyjaśnijcie mi, a zamilknę, wytłumaczcie, w czym pobłądziłem.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Pouczcie mnie, a zamilknę. Powiedzcie, w czym pobłądziłem!
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Pouczcie mnie, a zamilknę, albo wskażcie mi, w czym pobłądziłem.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Повчіть мене, я ж мовчатиму. Якщо я в чомусь заблукав, скажіть мені.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Nauczcie mnie, a zamilknę; pokażcie mi w czym zbłądziłem.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Pouczcie mnie, ja zaś będę milczał; i sprawcie, bym zrozumiał, jaki błąd popełniłem.