Porównanie tłumaczeń Prz 1:18

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Oni bowiem zasadzają się na własną krew, czatują na własne dusze.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Oni bowiem czyhają, lecz na krew swoją własną, zasadzają się na swoje własne dusze.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Oni też czyhają na własną krew, czają się na własne życie.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Tak i ci na krew swoję czyhają, a zasadzają się na duszę swoję.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Oni też przeciw krwi swojej zasadzają się i czynią zdrady przeciw duszam swoim.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Na własną krew oni czyhają, czatują na własne dusze.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Bo oni czyhają raczej na własną krew, czatują na własne życie.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Oni przecież czyhają na swoją krew, zastawiają zasadzkę na swoje życie.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Tak samo oni urządzają zasadzkę, by przelać własną krew. Czają się na swe własne życie.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Narażają się oni na [przelanie] własnej krwi, na własne życie gotują zasadzkę.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
А ті, що беруть участь у вбивстві, збирають собі зло, знищення ж беззаконних людей погане.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
tak i ci czyhają na swoją własną krew, czatują na swoje własne życie.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Sami więc czyhają na ich krew; czatują na ich dusze.