Porównanie tłumaczeń Jr 1:11

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I stało się do mnie Słowo JHWH tej treści: Co ty widzisz, Jeremiaszu? I odpowiedziałem: Widzę gałązkę migdałowca.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
I skierował PAN do mnie Słowo tej treści: Co widzisz, Jeremiaszu? Widzę gałązkę migdałowca — odpowiedziałem.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Potem doszło do mnie słowo PANA mówiące: Co widzisz, Jeremiaszu? I odpowiedziałem: Widzę gałązkę migdałowca.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Potem stało się słowo Pańskie do mnie, mówiąc: Co widzisz Jeremijaszu? I rzekłem: Widzę rózgę migdałową.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I zstało się słowo Pańskie do mnie, mówiąc: Co ty widzisz, Jeremiaszu? I rzekłem: Laskę czującą ja widzę.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
I skierował Pan następujące słowa do mnie: Co widzisz, Jeremiaszu? Odrzekłem: Widzę gałązkę drzewa czuwającego.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I doszło mnie słowo Pana tej treści: Co widzisz, Jeremiaszu? I odpowiedziałem: Widzę gałązkę drzewa migdałowego.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Doszło do mnie następujące słowo PANA: Co widzisz, Jeremiaszu? Odpowiedziałem: Widzę gałązkę drzewa migdałowego.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
PAN przemówił do mnie następującymi słowami: „Co widzisz, Jeremiaszu?”. Odpowiedziałem: Widzę gałązkę drzewa migdałowego.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Jahwe zwrócił się do mnie ze słowami: - Co widzisz, Jeremiaszu? Odpowiedziałem: - Widzę gałązkę migdałowca-czujki.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І господне слово було до мене, кажучи: Що ти бачиш? І я сказав: Горіхову палицю.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Potem doszło mnie słowo WIEKUISTEGO, głosząc: Co widzisz, Jeremjaszu? Więc powiedziałem: Widzę migdałową różdżkę.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I jeszcze doszło do mnie słowo Jehowy, mówiące: ”Co widzisz, Jeremiaszu? ”Rzekłem więc: ”Widzę odrośl drzewa migdałowego”.