Porównanie tłumaczeń Ez 1:3

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
prawdziwie stało się Słowo JHWH* do Ezechiela,** syna Buziego,*** kapłana, w ziemi Chaldejczyków**** nad rzeką Kebar, i spoczęła tam na nim***** ręka****** JHWH.[*stało się Słowo JHWH : hebr., np. 330 3:16;330 6:1, itd.; Słowo jednak ozn. również rzecz lub sprawę.][**Ezechiel, יְחֶזְקֵאל (jechezqe’el), czyli: Bóg umacnia l. Niech Bóg wzmocni. Uprowadzony do niewoli z Jehojachinem w 597 r. p. Chr.][***Buzi, ּבּוזִי (buzi), czyli: (1) Buzyta (10 22:21; 300 25:23; 130 5:14); (2) potomek Buza; (3) depczący (nieprzyjaciół), od ּבּוס ; (4) wzgardzony (?).][****Chaldejczycy : grupa etniczna zarządzająca Babilonem.][*****na nim, עָלָיו (‘alaw): wg G: na mnie, ἐπ᾽ ἐμὲ.][******330 3:22; 330 8:1; 330 33:22]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
PAN skierował Słowo do Ezechiela,[2] syna Buziego, który był kapłanem. Stało się to w ziemi chaldejskiej, właśnie nad rzeką Kebar. Tam spoczęła na nim[3] ręka PANA.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Słowo PANA doszło wyraźnie do kapłana Ezechiela, syna Buziego, w ziemi Chaldejczyków nad rzeką Kebar, a była nad nim ręka PANA.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Prawdziwie stało się słowo Pańskie do Ezechyjela kapłana, syna Buzowego, w ziemi Chaldejskiej u rzeki Chebar, a była nad nim ręka Pańska.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
zstało się słowo PANskie do Ezechiela, syna Buzy, kapłana, w ziemi Chaldejskiej nad rzeką Chobar. I zstała się tam nad nim ręka PANska.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Pan skierował słowo do kapłana Ezechiela, syna Buziego, w ziemi Chaldejczyków nad rzeką Kebar; była tam nad nim ręka Pańska.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Doszło słowo Pana Ezechiela, syna Buziego, kapłana, w ziemi chaldejskiej nad rzeką Kebar, a ręka Pana spoczęła tam na nim.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
do Ezechiela, syna Buziego, kapłana w ziemi Chaldejczyków nad rzeką Kebar, doszło słowo PANA i spoczęła tam na nim ręka PANA.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
PAN przemówił do kapłana Ezechiela, syna Buziego, w ziemi Chaldejczyków nad rzeką Kebar. Tam ręka PANA spoczęła na nim.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Jahwe przemówił do kapłana Ezechiela, syna Buzi, w ziemi Chaldejczyków nad rzeką Kebar, i spoczęła tam na nim ręka Jahwe.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
і було господнє слово до Єзекеіїла сина Вузія, священика, в землі халдеїв при ріці Ховар. І була на мені господня рука,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
na ziemi kasdejskiej, nad rzeką Kebar, rzeczywiście, do Jechezkiela, syna Buzy, kapłana, doszło słowo WIEKUISTEGO, i tam objawiła się nad nim moc WIEKUISTEGO.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
doszło słowo Jehowy do Ezechiela, syna kapłana Buziego, w kraju Chaldejczyków nad rzeką Kebar, i spoczęła tam na nim ręka Jehowy.