Porównanie tłumaczeń Ab 1:20

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wygnańcy zaś tej twierdzy* synów Izraela – to, co Kananejczyków aż po Sareptę,** i wygnańcy z Jerozolimy, którzy są w Sefarad,*** posiądą miasta Negebu.[*Lub: (1) Wygnańcy zaś tego wojska (l. zastępu); (2) Wygnańcy Chelach, tego, (które przypadło) synom Izraela (do Chelach zostało zesłanych wielu Izraelitów w VIII w. p. Chr.) – 120 17:6;120 18:11; 130 5:26.][**Sarepta : miasto fenickie, 18 km na pd od Sydonu.][***Być może: Hiszpania, Sparta l. Sardes, stolica Lidii w Azji Mniejszej.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wygnańcy zaś tej twierdzy[10] synów Izraela, posiądą ziemię Kananejczyków aż po Sareptę,[11] i wygnańcy z Jerozolimy, którzy mieszkają w Sefarad,[12] posiądą miasta Negebu.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A wygnańcy tego wojska z synów Izraela posiądą to, co należało do Kananejczyków aż do Sarepty; wygnańcy zaś z Jerozolimy, którzy są w Sefarad, posiądą miasta na południu.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A zaprowadzeni w niewolę tego wojska synów Izraelskich posiędą to, co było Chananejczyków aż do Sarepty; a zaprowadzeni w niewolę Jeruzalemczyków posiędą to, co jest na końcu państwa, posiędą z miastami na południe.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A przeprowadzenie wojska tego synów Izraelskich wszystkie miejsca Chananejczyków aż do Sarepty, a przeprowadzenie Jeruzalem, które jest w Bosforze, posięże miasto południowe.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Wygnańcy zaś z Chalach, synowie Izraela, odziedziczą ziemię Kanaan aż do Sarepty, a wygnańcy z Jerozolimy, którzy przebywają w Sefarad, posiądą miasta Negebu.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Pierwsi wygnańcy, z synów Izraela, ci w Chelach, posiądą kraj Kananejczyków aż do Sarepty, a wygnańcy z Jeruzalemu, którzy są w Sefaradzie, posiądą miasta Negebu.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wygnane zastępy synów Izraela odziedziczą Kanaan aż do Sarepty, a wygnańcy z Jerozolimy, którzy są w Sefaradzie, wezmą w posiadanie miasta Negebu.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wygnańcy izraelscy, jak wojsko, wezmą w posiadanie Kanaan aż do Sarepty, wygnańcy zaś z Jerozolimy, którzy przebywają w Sefara, posiądą miasta Negebu.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Izraelici, którzy są na wygnaniu w Chalach, zajmą Kanaan aż po Sareptę, a wygnańcy z Jerozolimy przebywający w Sefarad zajmą miasta południowe.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І це початок переселення. Для синів Ізраїля (буде) земля хананеїв аж до Сарепти і поселення Єрусалиму аж до Ефрати, і унаслідять міста Наґева.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zaś wojsko uprowadzone w niewolę z synów Israela, które się rozproszyło między Kanaanejczykami aż do Carefad; jak również wysiedleńcy z Jeruszalaim, którzy są w Sefarad – zajmą miasta południa.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A co się tyczy wygnańców z tego wału obronnego – do synów Izraela będzie należało to, co posiedli Kananejczycy aż po Carefat. A wygnańcy z Jerozolimy, którzy byli w Sefaradzie, wezmą w posiadanie miasta Negebu.