Porównanie tłumaczeń Lb 33:38

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
(Tam), na polecenie JHWH, Aaron, kapłan, wstąpił na górę Hor, gdzie zmarł w czterdziestym roku po wyjściu synów Izraela z ziemi egipskiej, w piątym miesiącu, w pierwszym dniu tego miesiąca.*[*40 20:24; 50 10:6]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Tam, na polecenie PANA, kapłan Aaron wstąpił na górę Hor, gdzie umarł. Było to w czterdziestym roku po wyjściu Izraelitów z Egiptu, w piątym miesiącu i w pierwszym dniu tego miesiąca.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy wstąpił kapłan Aaron na górę Hor na rozkaz PANA i tam umarł w czterdziestym roku po wyjściu synów Izraela z ziemi Egiptu, w pierwszym dniu piątego miesiąca.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Tedy wstąpił Aaron kapłan na górę Hor według rozkazania Pańskiego, i tam umarł roku czterdziestego po wyjściu synów Izraelskich z ziemi Egipskiej, miesiąca piątego, pierwszego dnia onego miesiąca.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I wstąpił Aaron kapłan na górę Hor na rozkazanie PANSKIE, i tam umarł roku czterdziestego wyszcia synów Izraelowych z Egiptu, miesiąca piątego, pierwszego dnia miesiąca,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Stosownie do rozkazu Pana wstąpił kapłan Aaron na górę Hor i umarł tam w czterdziestym roku po wyjściu Izraelitów z ziemi egipskiej, pierwszego dnia piątego miesiąca.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Na rozkaz Pana wstąpił Aaron, kapłan, na górę Hor i umarł tam w czterdziestym roku po wyjściu synów izraelskich z ziemi egipskiej pierwszego dnia piątego miesiąca.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Zgodnie z rozkazem PANA kapłan Aaron wszedł na górę Hor i umarł tam w czterdziestym roku po wyjściu Izraelitów z ziemi egipskiej, pierwszego dnia piątego miesiąca.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Na rozkaz PANA kapłan Aaron wyszedł na górę Hor i tam umarł w czterdziestym roku po wyjściu Izraelitów z Egiptu, w pierwszym dniu piątego miesiąca.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Wtedy to kapłan Aaron wszedł na górę Hor, zgodnie z rozkazem Jahwe, i umarł tam w czterdziestym roku od wyjścia Izraelitów z Egiptu, w pierwszym dniu piątego miesiąca.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Na rozkaz Boga Aharon kohen wspiął się na Hor Hahar i umarł tam, pierwszego dnia piątego miesiąca [aw], w czterdziestym roku od wyjścia synów Jisraela z Micrajim.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І вийшов Аарон священик за Господнім приказом і помер там, в сороковому році виходу ізраїльських синів з єгипетскої землі в пятому місяці, в першому (дні) місяця.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Wtedy Ahron, kapłan, wszedł na górę Hor, według rozkazu WIEKUISTEGO, i tam umarł w piątym miesiącu, pierwszego dnia tego miesiąca, w czterdziestym roku po wyjściu synów Israela z ziemi Micraim.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A kapłan Aaron udał się na rozkaz Jehowy na górę Hor i tam umarł w roku czterdziestym od wyjścia synów Izraela z ziemi egipskiej, w miesiącu piątym, pierwszego dnia tego miesiąca.