Porównanie tłumaczeń Lb 33:47

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Potem wyruszyli z Almon-Diblataim i rozłożyli się obozem w górach Abarim naprzeciw Nebo.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Potem wyruszyli z Almon-Diblataim i rozłożyli się obozem w górach Abarim naprzeciw Nebo.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wyruszyli z Almon-Diblataim i rozbili obóz na górach Abarim, naprzeciwko Nebo.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A ruszywszy się z Helmon Dyblataim, położyli się obozem na górach Abarym, przeciwko Nebo.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A ruszywszy się z Helmondeblataim przyszli do gór Abarim przeciwko Nabo.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Wyruszyli z Almon-Diblataim i rozbili obóz na górach Abarim, naprzeciw Nebo.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Potem wyruszyli z Almon-Diblataim i rozłożyli się obozem w górach Abarim naprzeciw Nebo.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wyruszyli z Almon-Diblataim i rozbili obóz na górach Abarim, naprzeciw Nebo.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wyruszyli z Almon-Diblataim i rozbili obóz na górach Abarim naprzeciwko Nebo.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
I wyruszyli z Almon-Diblatajim, i stanęli obozem u stóp gór Abarim, naprzeciw Nebo.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
[41] Wyruszyli z Almon Diwlatajma i obozowali w górach Awarim, [„Górach Przejścia"], pod górą Newo.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І підвелися з Ґелмона Девлатема і отаборилися в горах Аваріма напроти Вавава.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
I wyruszyli z Almon–Dyblatajm, i stanęli obozem przy górach Abarym, przed Nebo.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Potem wyruszyli z Almon-Diblataim i rozłożyli się obozem w górach Abarim naprzeciw Nebo.