Porównanie tłumaczeń So 1:5

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
i tych, co biją pokłony na dachach zastępom nieba,* i tych, którzy kłaniając się,** przysięgają na JHWH*** i przysięgają na Milkoma,****[*50 4:19; 300 19:13][**i tych, którzy kłaniając się : brak w G.][***przysięgają na JHWH : BHS prop. usunięcie przysięgają i odczytanie JHWH jako księżycowi, לְיָרֵחַ (lejareah); 50 17:3; 300 8:2.][****110 11:5]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
i tych, co zastępom nieba na dachach biją pokłony, i tych, którzy tak się kłaniając, przysięgają na PANA, a jednocześnie czynią to — na Milkoma;
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I tych, którzy na dachach oddają pokłon wojsku niebieskiemu; i tych, którzy oddają pokłon, przysięgając na PANA i na Milkoma;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I tych, którzy się kłaniają na dachach wojsku niebieskiemu, i tych, którzy kłaniając się przysięgają przez Pana, także i tych, którzy przysięgają przez Molocha swego;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I te, którzy się kłaniają na dachach wojsku niebieskiemu, a kłaniają się i przysięgają na PANA, i przysięgają na Melchom.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
[Wytępię] także tych, którzy na dachach oddają pokłon wojsku niebieskiemu, i tych, którzy oddają pokłon, przysięgając na Pana i przysięgając na Milkoma,
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I tych, którzy kłaniają się na dachach wojsku niebieskiemu, i tych, którzy kłaniając się, przysięgają na Pana, i tych, którzy przysięgają na Milkoma,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Zabiję tych, którzy na dachach oddają pokłon zastępom niebios, a także tych, którzy − oddając pokłon − przysięgają na PANA, a równocześnie przysięgają na Milkoma,
Przekład literacki
Biblia Paulistów
także tych, którzy na dachach oddają pokłon ciałom niebieskim; i tych, którzy oddają pokłon PANU, przysięgając na Niego, a równocześnie przysięgają na Milkoma;
Przekład literacki
Biblia Poznańska
[wytracę] tych, którzy na dachach kłaniają się ciałom niebieskim, i tych, którzy czczą Jahwe (przysięgając), a jednocześnie przysięgają na Milkoma,
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
і тих, що покланяються на дахах небесному війську, і що кленуться Господом і кленуться їхнім царем,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zarówno tych, co się korzą na dachach przed zastępem Nieba; jak i tych, co się korzą i przysięgają WIEKUISTEMU, przysięgając zarazem Malkomowi.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
i tych, którzy na dachach kłaniają się zastępowi niebios, oraz tych, którzy się kłaniają, przysięgając Jehowie i przysięgając na Malkama;