Porównanie tłumaczeń Ag 2:15

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A teraz zastanówcie się w swoich sercach: Od tego dnia i potem, od kiedy położono kamień na kamieniu w świątyni PANA* –[*Sam fundament pod drugą świątynię został położony 16 lat wcześniej, w 536 r. p. Chr., zob. 150 3:8.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
A teraz: Pomyślcie: Zanim przyszedł ten dzień i potem, od kiedy zaczęto kłaść kamień na kamieniu w świątyni PANA [13]
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Teraz więc, proszę, zastanówcie się, jak się wam powodziło od dzisiejszego dnia do minionych dni, zanim ułożono kamień na kamieniu w świątyni PANA.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Tedy odpowiadając Aggieusz rzekł: Takci lud ten, tak i naród ten przed obliczem mojem, mówi Pan, tak i wszystka sprawa rąk ich, i cokolwiek tam ofiarowali, nieczyste było.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I odpowiedział Aggeusz, i rzekł: Tak ci ten lud i tak ten naród przed obliczem moim, mówi PAN, i tak wszelkie dzieło uczynki rąk ich, i wszytko, co tam ofiarowali, splugawione będzie.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Rozważcie tylko czasy obecne i minione. Zanim ułożono kamień na kamieniu w świątyni Pańskiej,
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Otóż teraz zwróćcie uwagę na czas obecny i przeszły, zanim położono kamień na kamieniu w świątyni Pana, jak wam się powodziło?
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
A teraz zastanówcie się nad dniem dzisiejszym i minionym, zanim położono kamień na kamieniu w świątyni PANA.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Teraz jednak bądźcie uważni, zaczynając od dziś i na przyszłość. Zanim w świątyni PANA ułożono kamień na kamieniu -
Przekład literacki
Biblia Poznańska
A teraz rozważcie dobrze [czas] od dnia dzisiejszego do dni minionych! Gdy nie kładziono jeszcze w Świątyni kamienia na kamieniu -
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І тепер же поставте до ваших сердець від цього дня і надалі, раніше ніж класти камінь на камінь в господньому храмі,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A teraz, od dzisiejszego dnia, zwróćcie także waszą uwagę na przyszłość! Zanim zaczęto kłaść kamień na kamieniu na Przybytek WIEKUISTEGO
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
” ʼAle teraz, proszę, rozważcie to w swym sercu, począwszy od tego dnia – zanim położono kamień na kamieniu w świątyni Jehowy,