Porównanie tłumaczeń Mt 12:36

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Mówię zaś wam, że każda wypowiedź bezużyteczna [którą] wypowiedzą ludzie, oddadzą za nią słowo w dzień sądu.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Mówię zaś wam że każda wypowiedź bezczynną którą jeśli powiedzieliby ludzie zdadzą za nią słowo w dzień sądu
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Mówię wam zaś: z każdego bezużytecznego słowa, które ludzie wypowiedzą, zdadzą sprawę* w dniu sądu.**[*520 14:12; 670 4:5][**510 17:31; 520 2:5]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Mówię zaś wam, że każda rzecz bezużyteczna, którą powiedzą ludzie, oddadzą za nią (rachunek) w dzień sądu.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Mówię zaś wam że każda wypowiedź bezczynną którą jeśli powiedzieliby ludzie zdadzą za nią słowo w dzień sądu
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Mówię wam natomiast: Z każdego bezużytecznego słowa, które ludzie wypowiedzą, zdadzą sprawę w dniu sądu.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ale mówię wam, że z każdego bezużytecznego słowa, które wypowiedzą ludzie, zdadzą sprawę w dzień sądu.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Ale powiadam wam, iż z każdego słowa próżnego, które by mówili ludzie, dadzą z niego liczbę w dzień sądny;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A powiadam wam, iż z każdego słowa próżnego, które by wyrzekli ludzie, dadzą liczbę w dzień sądny.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
A powiadam wam: Z każdego bezużytecznego słowa, które wypowiedzą ludzie, zdadzą sprawę w dzień sądu.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A powiadam wam, że z każdego nieużytecznego słowa, które ludzie wyrzekną, zdadzą sprawę w dzień sądu.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Mówię wam: W dniu sądu człowiek będzie musiał się rozliczyć z każdego niepotrzebnego słowa.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wiedzcie, że w dniu sądu ludzie zdadzą sprawę z każdego niepotrzebnie wypowiedzianego słowa.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Oświadczam wam, że z każdego nieużytecznego słowa, które ludzie wypowiedzą, zdadzą sprawę w dniu sądu.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Zapewniam was, że w dniu sądu zda człowiek rachunek z każdego niepotrzebnego słowa, które kiedykolwiek wypowiedział.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
A Ja wam powiadam: W dniu sądu ludzie zdadzą sprawę z każdego niepotrzebnego słowa.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Кажу ж вам, що за кожне пусте слово, що люди скажуть, відповідатимуть у судний день;
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
Powiadam zaś wam że wszystko spływające wysłowienie czynu nie działające przez zaniedbanie które zagadają człowieki, oddadzą około niego odwzorowany wniosek w dniu rozstrzygnięcia;
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Ale powiadam wam, że z każdego bezowocnego słowa, które by ludzie wypowiedzieli, zdadzą sprawę w dzień sądu;
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Co więcej, powiem wam tak: w Dniu Sądu ludzie będą musieli się rozliczyć z każdego lekkomyślnego słowa, które wypowiedzieli,
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Mówię wam, że z każdej nieużytecznej wypowiedzi, którą ludzie wyrzekną, zdadzą sprawę w Dniu Sądu;
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Ostrzegam was: W dniu sądu ludzie zdadzą sprawę z każdego niepotrzebnego słowa, które wypowiedzieli.