Porównanie tłumaczeń Mt 13:35

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Żeby wypełniło się powiedziane przez proroka mówiącego: Otworzę w podobieństwach usta Me, wyrzeknę ukryte od poczęcia.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Żeby zostałoby wypełnione co zostało powiedziane przez proroka mówiącego otworzę w przykładach usta moje wypowiem które są ukryte od założenia świata
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
W ten sposób spełniło się to, co zostało powiedziane przez proroka, gdy mówił: Otworzę w przypowieściach moje usta,* wypowiem rzeczy zakryte** od założenia świata.*** ****[*230 78:2][**520 16:25-26; 530 2:7; 560 3:9; 580 1:26][***230 19:2;230 78:2; sparafrazowany cytat za G l. niezachowanym wariantem tekstowym.][****470 25:34; 490 11:50; 650 4:3]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Żeby wypełniło się. (co) zostało powiedziane przez proroka mówiącego: Otworzę w przykładach usta me, wyrzucę z siebie, (co jest) ukryte od założenia [świata].
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Żeby zostałoby wypełnione co zostało powiedziane przez proroka mówiącego otworzę w przykładach usta moje wypowiem które są ukryte od założenia świata
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
W ten sposób spełniło się to, co zostało powiedziane przez proroka: Do przypowieści otworzę swe usta, opowiem o sprawach zakrytych od stworzenia świata.[16]
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Aby się wypełniło, co zostało powiedziane przez proroka: Otworzę moje usta w przypowieściach, wypowiem rzeczy ukryte od założenia świata.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Aby się wypełniło, co powiedziano przez proroka mówiącego: Otworzę w podobieństwach usta moje, wypowiem skryte rzeczy od założenia świata.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
aby się wypełniło to, co jest rzeczono przez proroka, mówiącego: Otworzę usta moje w przypowieściach, będę wypowiadał skryte rzeczy od założenia świata.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Tak miało się spełnić słowo Proroka: Otworzę usta w przypowieściach, wypowiem rzeczy ukryte od założenia świata.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Aby się wypełniło, co powiedziano przez proroka, gdy mówił: Otworzę w podobieństwach usta moje, wypowiem rzeczy ukryte od założenia świata.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
aby się spełniła zapowiedź proroka: Otworzę moje usta w przypowieściach i ujawnię rzeczy ukryte od założenia świata.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Tak wypełniło się słowo przekazane przez proroka: Będę mówił w przypowieściach, będę ogłaszał rzeczy zakryte od początku świata.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Tak spełniło się słowo, wypowiedziane przez proroka: „Otworzę me usta w przypowieściach, wypowiem rzeczy ukryte od założenia świata”.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
aby spełniła się zapowiedź proroka, który mówił: Będę przemawiał w formie przypowieści, ujawnię sprawy tajemne od pradawnych czasów.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Tak wypełniły się słowa proroka: ʼBędę mówił w przypowieściach, powiem rzeczy ukryteʼ od założenia świata.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
щоб збулося сказане пророком, що промовляє: Відкрию уста мої в притчах, виявлю сховане від початку світу.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
żeby w jakiś sposób zostałoby uczynione pełnym to spłynięte przez-z wiadomego proroka obecnie powiadającego: Otworzę w porównaniach usta moje, wyzionę sprawy ukryte od rzucenia z góry na dół fundamentu.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
aby zostało wypełnione, co powiedziano przez proroka mówiącego: Otworzę w podobieństwach moje usta, wypowiem rzeczy ukryte od założenia świata.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Stało się tak, aby wypełniło się to, co zostało powiedziane przez proroka: "Otworzę moje usta w przypowieściach, powiem to, co było ukryte od stworzenia wszechświata".
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
żeby się spełniło, co zostało powiedziane przez proroka, który rzekł: ”Otworzę swe usta, podając przykłady, ogłoszę rzeczy ukryte od założenia świata”.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
W ten sposób miały się wypełnić słowa proroka: „Będę nauczać w przypowieściach, opowiem o tajemnicach ukrytych od początku świata”.