Porównanie tłumaczeń Mt 13:49

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Tak będzie w zakończeniu wieku. Wyjdą zwiastunowie i oddzielą złych ze środka sprawiedliwych.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Tak będzie na końcu wieku wyjdą zwiastunowie i odłączą niegodziwych z pośród sprawiedliwych
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Tak będzie przy końcu wieku;* wyjdą aniołowie i oddzielą złych spośród sprawiedliwych,[*470 13:39]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Tak będzie w spełnieniu się wieku: wyjdą zwiastunowie i oddzielą złych ze środka sprawiedliwych.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Tak będzie na końcu wieku wyjdą zwiastunowie i odłączą niegodziwych z pośród sprawiedliwych
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Tak będzie przy końcu tego wieku. Wyjdą aniołowie i oddzielą złych od sprawiedliwych.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Tak będzie przy końcu świata: wyjdą aniołowie i wyłączą złych spośród sprawiedliwych;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Takci będzie przy dokonaniu świata; wynijdą Aniołowie, i wyłączą złe z pośrodku sprawiedliwych,
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Tak będzie w dokonaniu świata: wynidą anjołowie i wyłączą złe z pośrzodku sprawiedliwych,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Tak będzie przy końcu świata: wyjdą aniołowie, wyłączą złych spośród sprawiedliwych
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Tak będzie przy końcu świata; wyjdą aniołowie i wyłączą złych spośród sprawiedliwych,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Tak będzie przy końcu świata: wyjdą aniołowie, odłączą złych od sprawiedliwych
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Podobnie będzie przy końcu świata. Zjawią się aniołowie, oddzielą złych od sprawiedliwych
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Tak samo będzie u kresu doczesności: wyjdą aniołowie, oddzielą zepsutych od sprawiedliwych,
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Tak samo będzie przy końcu świata: wyruszą aniołowie, spośród dobrych wybiorą złych
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Tak będzie przy końcu świata. Wyjdą aniołowie i wyłączą złych spośród sprawiedliwych.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Так буде при кінці світу: вийдуть ангели і відлучать злих з-поміж праведних,
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
W ten właśnie sposób będzie w tym do razem w pełni urzeczywistnieniu tego eonu: wyjdą wiadomi aniołowie i odgraniczą złośliwych z środka przestrzegających reguł cywilizacji,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Tak też będzie przy końcu epoki; wyjdą aniołowie i oddzielą złych spośród sprawiedliwych,
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Tak też będzie pod koniec tego wieku - aniołowie wyjdą i oddzielą ludzi złych od sprawiedliwych,
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
tak właśnie będzie podczas zakończenia systemu rzeczy: aniołowie wyjdą i oddzielą niegodziwych od prawych,
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Podobnie będzie przy końcu czasów—aniołowie oddzielą ludzi złych od prawych.