Porównanie tłumaczeń Mt 13:53

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
I stało się, że dokończył Jezus podobieństwa te, odszedł stamtąd.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
I stało się kiedy skończył Jezus przykłady te przeniósł się stamtąd
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I stało się, gdy Jezus skończył te podobieństwa, że oddalił się stamtąd.
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
I stało się kiedy skończył Jezus przykłady te, przeniósł się stamtąd.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
I stało się kiedy skończył Jezus przykłady te przeniósł się stamtąd
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Potem, gdy skończył tę przypowieść, oddalił się stamtąd.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Kiedy Jezus dokończył tych przypowieści, odszedł stamtąd.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I stało się, gdy Jezus dokończył tych podobieństw, puścił się stamtąd.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I zstało się, gdy Jezus dokończył tych przypowieści, odszedł stamtąd.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Gdy Jezus dokończył tych przypowieści, oddalił się stamtąd.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A gdy Jezus skończył te podobieństwa, odszedł stamtąd.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Kiedy Jezus skończył te przypowieści, odszedł stamtąd.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Gdy Jezus skończył nauczać w przypowieściach, odszedł stamtąd.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Kiedy Jezus skończył te przypowieści, odszedł stamtąd.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Gdy Jezus skończył przypowieści, odszedł stamtąd
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Kiedy Jezus skończył te przypowieści, odszedł stamtąd.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Коли скінчив Ісус ці притчі, пішов звідти.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
I stało się gdy w pełni urzeczywistnił Iesus porównania te właśnie, odgórnie uniósłszy przeniósł się bazując w tamtym stamtąd.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Także stało się, że gdy Jezus zakończył te podobieństwa, odszedł stamtąd.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Kiedy Jeszua zakończył te przypowieści, wyszedł
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A gdy Jezus skończył podawać te przykłady, poszedł stamtąd na przełaj.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Gdy Jezus skończył tam nauczać,