Porównanie tłumaczeń Mt 13:55

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Nie Ten jest cieśli syn? Nie matce Jego mówią Maria i bracia Jego Jakub i Józef i Szymon i Judasz?
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Nie Ten jest cieśli Syn czyż nie matka Jego jest nazywana Mariam a bracia Jego Jakub i Józef i Szymon i Judasz
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Czy nie jest On synem tego cieśli?* ** Czy Jego matce nie jest na imię Maria, a Jego braciom Jakub, Józef, Szymon i Juda?***[*W 480 6:3 nazwany cieślą (τέκτων ); początkowo chodziło o rzemieślnika pracującego w drewnie, potem określano tak również pracujących w metalu i kamieniu, w tym rzeźbiarzy.][**490 3:23; 500 6:42][***470 12:46; 500 7:3; 510 1:14]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Czyż nie ten jest cieśli syn? Czyż nie matka jego nazywa się Mariam i bracia jego Jakub i Józef i Szymon i Juda?
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Nie Ten jest cieśli Syn czyż nie matka Jego jest nazywana Mariam a bracia Jego Jakub i Józef i Szymon i Judasz
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Czy nie jest to syn tego cieśli? Czy Jego matką nie jest Maria, a Jego braćmi Jakub, Józef, Szymon i Juda?
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Czyż to nie jest syn cieśli? Czyż jego matce nie jest na imię Maria, a jego bracia to Jakub, Józef, Szymon i Juda?
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Izaż ten nie jest on syn cieśli? Izaż matki jego nie zowią Maryją, a bracia jego Jakób, i Jozes, i Szymon, i Judas?
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Izaż ten nie jest syn rzemiesłniczy? Izaż matki jego nie zową Maria, a bracią jego Jakub i Jozef, i Symon, i Juda?
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Czyż nie jest on synem cieśli? Czy jego Matce nie jest na imię Mariam, a jego braciom Jakub, Józef, Szymon i Juda?
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Czyż nie jest to syn cieśli? Czyż matce jego nie jest na imię Maria, a braciom jego Jakub, Józef, Szymon i Juda?
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Czy nie jest to syn cieśli? Czy Jego matką nie jest Maria, a Jego braćmi Jakub, Józef, Szymon i Juda?
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Jest przecież synem cieśli. Czyż Jego Matka nie ma na imię Maryja, a Jego bracia Jakub, Józef, Szymon i Juda?
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Czyż nie jest On synem cieśli? Czy Jego matka nie nazywa się Maryja, a Jego bracia — Jakub, i Józef, i Szymon, i Juda?
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Przecież to syn cieśli, Maria to jego matka, a Jakub, Józef, Szymon i Juda to jego bracia.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Czyż to nie jest syn cieśli? Czyż Jego matka nie nazywa się Maryja, a Jego bracia Jakub i Józef, i Szymon, i Juda?
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Хіба Він не Син теслі? Хіба не Його мати зветься Марією, а брати Його Яків, і Йосип, і Симон, і Юда?
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
Czy nie ten właśnie jest tego budowniczego z drewna syn? Czy nie matka jego jest powiadana Mariam i bracia jego Iakobos i Iosef i Simon i Iudas?
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Czyż nie jest on synem cieśli? Czy jego matki nie nazywają Maria, a jego braci: Jakób, Józef, Szymon i Judas?
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Czy to nie jest syn cieśli? Czy Jego matka nie ma na imię Miriam? A Jego bracia Ja'akow, Josef, Szim'on i J'huda?
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Czyż nie jest to syn cieśli? Czy jego matka nie nazywa się Maria, a jego bracia: Jakub i Józef, i Szymon, i Judas?
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Przecież jest synem cieśli! Znamy dobrze jego matkę, Marię, i braci: Jakuba, Józefa, Szymona i Judę.