Porównanie tłumaczeń Mt 15:2

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Dla czego uczniowie Twoi przekraczają przekaz starszych nie bowiem myją rąk ich kiedy chleb jedliby
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Dlaczego Twoi uczniowie przekraczają tradycję* ** starszych? Bo nie myją swoich rąk, gdy jedzą chleb.***[*Tradycja, παράδοσις, również: przekaz, zasady postępowania, obyczaje.][**50 4:2; 550 1:14; 580 2:8][***490 11:38]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Dla czego uczniowie twoi przekraczają przekaz starszych? Nie bowiem myją rąk [ich,] kiedy chleb jedzą.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Dla- czego uczniowie Twoi przekraczają przekaz starszych nie bowiem myją rąk ich kiedy chleb jedliby
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Dlaczego Twoi uczniowie łamią tradycję starszych, nie myjąc rąk przed jedzeniem?
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Czemu twoi uczniowie postępują wbrew tradycji starszych? Nie myją bowiem rąk przed jedzeniem chleba.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Czemu uczniowie twoi przestępują ustawę starszych? albowiem nie umywają rąk swych, gdy mają jeść chleb.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Czemu uczniowie twoi przestępują ustawę starszych? Abowiem nie umywają ręku swych, gdy chleb jedzą.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Dlaczego Twoi uczniowie postępują wbrew tradycji starszych? Bo nie myją sobie rąk przed jedzeniem.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Dlaczego uczniowie twoi przestępują naukę starszych? Nie myją bowiem rąk, gdy chleb jedzą.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Dlaczego Twoi uczniowie odstępują od tradycji starszych i nie obmywają rąk przed jedzeniem chleba?
Przekład literacki
Biblia Paulistów
„Dlaczego Twoi uczniowie nie przestrzegają tradycji starszych i nie myją rąk przed posiłkiem?”.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
„Dlaczego Twoi uczniowie naruszają tradycję przodków? Nie obmywają swoich rąk, gdy spożywają posiłek”.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
- Dlaczego twoi uczniowie nie trzymają się dawnej tradycji i nie myją rąk przed jedzeniem?
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Dlaczego Twoi uczniowie nie zachowują nakazu starszych: Nie obmywają rąk, kiedy mają jeść chleb?
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Чому твої учні переступають Завіти предків: не миють своїх рук, коли їдять хліб.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
Przez co uczniowie twoi pomijają wiadome przekazanie starszych? Nie bowiem myją sobie ręce gdy ewentualnie chleb ewentualnie jedzą.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Czemu twoi uczniowie przestępują tradycję starszych? Bowiem nie myją swoich rąk, gdy mają spożywać chleb.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
"Dlaczego Twoi talmidim łamią Tradycję Starszych? Nie dokonują n'tilat-jadaim przed jedzeniem!".
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
”Czemu twoi uczniowie naruszają tradycję mężów z dawniejszych czasów? Na przykład nie myją rąk, gdy mają jeść posiłek”.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
—Dlaczego Twoi uczniowie nie przestrzegają naszych odwiecznych zwyczajów i nie dokonują obrzędu obmycia rąk przed jedzeniem?