Porównanie tłumaczeń Mt 15:39

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
I oddaliwszy tłumy wszedł do łodzi i przyszedł w granice Magdaleńskie
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A po odprawieniu tłumów wsiadł do łodzi i przybył w okolice Magadanu.*[*Magadan : położenie wsp. nieznane.]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
I oddaliwszy tłumy wszedł do łodzi i przypłynął* w granice Magadanu. [* Dosłownie "przyszedł".]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
I oddaliwszy tłumy wszedł do łodzi i przyszedł w granice Magdaleńskie
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Następnie, po odprawieniu tłumów, Jezus wsiadł do łodzi i udał się w granice Magadanu.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A gdy odprawił ludzi, wsiadł do łodzi i przybył w okolice Magdali.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Tedy rozpuściwszy lud, wstąpił w łódź, i przyszedł na granice Magdalańskie.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A rozpuściwszy rzeszą, wstąpił w łódkę i przyszedł na granice Magedan.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Potem odprawił tłumy, wsiadł do łodzi i przybył w granice Magadan.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I rozpuścił lud, wszedł do łodzi i przybył w okolice Magadan.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
A kiedy odesłał tłumy, wsiadł do łodzi i przybył w okolice Magadanu.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Potem odesłał tłum, wsiadł do łodzi i odpłynął w okolice Magadanu.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Po odprawieniu tłumów wszedł do łodzi i odpłynął w granice Magadan.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Wtedy dopiero pozwolił ludziom odejść, a sam wsiadł do łodzi i popłynął w okolice Magadanu.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Rozpuściwszy tłumy wszedł do łodzi i przybył na granice Magedan.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Відпустивши народ, Ісус сів у човен і прибув до околиць Магдалинських.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
I przez rozwiązanie uwolniwszy te tłumy, wstąpił wzwyż do statku i przyjechał do sfery granic Magadanu.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Wtedy odprawił tłum, wszedł do łodzi, i przybył na granice Magadanu.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Odprawiwszy tłum, wsiadł do łodzi i odpłynął w okolice Magadanu.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
w końcu, odprawiwszy tłumy, wszedł do łodzi i przybył w rejony Magadanu.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Potem Jezus rozesłał ludzi do domu, sam zaś wsiadł do łodzi i popłynął w okolice Magadanu.