Porównanie tłumaczeń Mt 17:10

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
I zapytali Go uczniowie Jego mówiąc dlaczego więc znawcy Pisma mówią że Eliasz musi przyjść najpierw
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I zapytali Go uczniowie, mówiąc: Dlaczego więc znawcy Prawa utrzymują, że najpierw musi przyjść Eliasz ?*[*460 3:23]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
I zaczęli dopytywać się go uczniowie mówiąc: Dlaczego więc uczeni-w piśmie mówią, że Eliasz ma przyjść najpierw?
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
I zapytali Go uczniowie Jego mówiąc dlaczego więc znawcy Pisma mówią że Eliasz musi przyjść najpierw
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wówczas uczniowie zadali Mu pytanie: Dlaczego więc znawcy Prawa utrzymują, że najpierw musi przyjść Eliasz?
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I pytali go jego uczniowie: Dlaczego więc uczeni w Piśmie mówią, że najpierw ma przyjść Eliasz?
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I pytali go uczniowie jego, mówiąc: Cóż tedy nauczeni w Piśmie powiadają, że ma Elijasz pierwej przyjść?
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I pytali go uczniowie, mówiąc: Cóż tedy Doktorowie zakonni powiadają, iż Eliasz musi pierwej przyść?
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Wtedy zapytali Go uczniowie: Czemu więc uczeni w Piśmie twierdzą, że najpierw musi przyjść Eliasz?
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I pytali go uczniowie, mówiąc: Czemu więc uczeni w Piśmie powiadają, że wpierw ma przyjść Eliasz?
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wówczas uczniowie zapytali Go: Dlaczego więc nauczyciele Prawa mówią, że najpierw musi przyjść Eliasz?
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Zapytali Go uczniowie: „Czemu więc nauczyciele Pisma twierdzą, że najpierw musi przyjść Eliasz?”.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Uczniowie zapytali Go mówiąc: „Dlaczego uczeni w Piśmie twierdzą, że najpierw musi przyjść Eliasz”?
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Uczniowie zapytali: - Dlaczego więc znawcy Prawa twierdzą, że najpierw musi przyjść Eliasz?
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Uczniowie zapytali Go: - Dlaczego to nauczyciele Pisma mówią, że najpierw ma przyjść Eliasz?
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І запитали Його учні, кажучи: Чому книжники кажуть, що спочатку має прийти Ілля?
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
I nadto wezwali do uwyraźnienia się go uczniowie powiadając: Po co więc pisarze powiadają że uczynić Eliasa obowiązuje skłonnym przyjść wpierw?
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
I pytali go jego uczniowie, mówiąc: Dlaczego więc, uczeni w Piśmie mówią, że najpierw ma przyjść Eliasz?
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Talmidim pytali Go: "Czemu więc nauczyciele Tory mówią, że Elijahu musi przyjść najpierw?"
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Jednakże uczniowie zadali mu pytanie: ”Dlaczego więc uczeni w piśmie mówią, że najpierw musi przyjść Eliasz?”
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Wtedy uczniowi zapytali: —Dlaczego przywódcy religijni twierdzą, że przed przyjściem Mesjasza musi pojawić się Eliasz?