Porównanie tłumaczeń Mt 18:15

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Jeśli zaś zgrzeszyłby [przeciw tobie] brat twój, odejdź, przekonaj go między tobą a nim jedynie. Jeśli cię usłucha, pozyskałeś brata twego.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Jeśli zaś zgrzeszyłby przeciw tobie brat twój odchodź i upomnij go między tobą a nim samym jeśli cię posłuchałby zyskałeś brata twojego
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Jeśli twój brat zgrzeszy przeciw tobie,* ** idź upomnij go sam na sam;*** **** jeśli cię posłucha, pozyskałeś swego brata.[*przeciw tobie, εἰς σὲ, W (IV/V); brak w: א B (IV), w l; 470 18:11L.][**490 17:3][***sam na sam, μεταξὺ σοῦ καὶ αὐτοῦ μόνου, l. w cztery oczy.][****30 19:17; 550 6:1; 660 5:19-20]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Jeśli zaś zgrzeszyłby [przeciw tobie] brat twój, pójdź upomnij go pomiędzy tobą a nim samym. Jeśli cię posłuchałby, zyskałeś brata twego.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Jeśli zaś zgrzeszyłby przeciw tobie brat twój odchodź i upomnij go między tobą a nim samym jeśli cię posłuchałby zyskałeś brata twojego
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Jeśli twój brat zgrzeszy przeciw tobie,[29] idź i uświadom mu to w osobistej rozmowie. Jeśli cię posłucha, pozyskałeś swojego brata.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Jeśli twój brat zgrzeszy przeciwko tobie, idź, strofuj go sam na sam. Jeśli cię usłucha, pozyskałeś twego brata.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A jeźliby zgrzeszył przeciwko tobie brat twój, idź, strofuj go między tobą i onym samym: jeźli cię usłucha, pozyskałeś brata twego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A jeśliby zgrzeszył przeciwko tobie brat twój, idź a karz go między tobą i onym samym. Jeśli cię usłucha, pozyszczesz brata twego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Gdy brat twój zgrzeszy przeciw tobie, idź i upomnij go w cztery oczy. Jeśli cię usłucha, pozyskasz swego brata.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A jeśliby zgrzeszył brat twój, idź, upomnij go sam na sam; jeśliby cię usłuchał, pozyskałeś brata swego.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Jeśli twój brat zawiniłby wobec ciebie, idź i upomnij go w cztery oczy. Gdy cię usłucha, pozyskasz swego brata.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Jeżeli twój brat zgrzeszy przeciw tobie, idź i upomnij go w cztery oczy. Jeśli cię usłucha, pozyskasz swego brata.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Jeśli zgrzeszy twój brat względem ciebie, idź, zwróć mu uwagę sam na sam. Jeśli cię posłucha, pozyskałeś swojego brata;
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Gdyby twój brat zawinił wobec ciebie, idź i porozmawiaj z nim w cztery oczy. Jeśli cię usłucha, odzyskałeś brata.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Jeśliby twój brat zgrzeszył, to idź upomnij go w cztery oczy. Jeśli cię usłucha, pozyskałeś brata.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Коли згрішить твій брат проти тебе, піди й дорікни йому віч-на-віч. Коли послухає тебе, ти придбав свого брата;
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
Jeżeliby zaś chybiłby celu brat twój, prowadź się pod tym zwierzchnictwem, wykazawszy haniebność skarć go między tobą i nim wyłącznie jedynym; jeżeliby ciebie usłuchałby, przebiegle zyskałeś brata twego.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A jeśliby zgrzeszył przeciw tobie twój brat, idź i rozsądź go pomiędzy tobą, a nim samym. Jeżeli cię usłucha, pozyskałeś swojego brata.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Ponadto jeśli twój brat zgrzeszy przeciwko tobie, idź i wskaż mu jego winę, ale na osobności, tylko w cztery oczy. Jeśli cię posłucha, to odzyskałeś brata.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
”Jeśli zaś twój brat popełni grzech, idź i jego winę odsłoń między tobą a nim samym. Jeśli cię posłucha, pozyskałeś swego brata.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Gdy inny wierzący zgrzeszy—kontynuował Jezus—idź do niego i w cztery oczy upomnij go. Jeśli cię posłucha, odzyskałeś go!