Porównanie tłumaczeń Mt 18:27

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Zlitowawszy się zaś pan niewolnika tego uwolnił go i dług odpuścił mu
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wtedy pan zlitował się nad tym sługą, uwolnił* go i odpuścił mu dług.[*uwolnił, ἀπέλυσεν : użycie ἀπολύω, zob. 470 18:27L.]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Ulitowawszy się zaś pan sługi owego uwolnił go i pożyczkę odpuścił mu.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Zlitowawszy się zaś pan niewolnika tego uwolnił go i dług odpuścił mu
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
I pan zlitował się nad nim. Uwolnił go, a dług umorzył.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Pan tego sługi, ulitowawszy się nad nim, uwolnił go i darował mu dług.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A użaliwszy się pan onego sługi, uwolnił go, i dług mu odpuścił.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A pan, zlitowawszy się nad onym sługą, wypuścił go i dług mu odpuścił.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Pan ulitował się nad owym sługą, uwolnił go i dług mu darował.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Wtedy pan ulitował się nad owym sługą, uwolnił go i dług mu darował.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Jego pan ulitował się nad nim, uwolnił go i dług mu darował.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Pan ulitował się nad tym sługą, uwolnił go i dług mu darował.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Wtedy zlitował się pan nad podwładnym, wypuścił go i dług z niego zdjął.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Władca zlitował się nad nim. puścił go na wolność i dług darował.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Pan ulitował się nad tym sługą, zostawił go na wolności i dług mu darował.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Змилосердившись, пан того раба простив йому і відпустив борг.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
Nałożywszy się wewnętrznym narządem zaś utwierdzający pan niewolnika owego, rozwiązawszy uwolnił go i tę pożyczkę na procent puścił od siebie jemu.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Więc pan owego sługi się użalił, uwolnił go, i dług mu odpuścił.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
I z litości dla niego pan wypuścił go i darował mu dług.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Wtedy pan owego niewolnika, zdjęty litością, wypuścił go i umorzył mu dług.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Wówczas władca zlitował się nad sługą, umorzył mu cały dług i puścił go wolno.